责汉水辞
朝代: 唐代 作者: 李善夷 朗读:
正文
汉之广兮,风波四起。
虽有风波,不如蹄涔之水。
蹄涔之水,不为下国而倾天子。
汉之深兮,其堤莫量。
虽云莫量,不如行潦之汪。
行潦之汪,不为下国而溺天王。
汉之美者曰鲂。
吾虽饥不食其鲂,恐污吾之饥肠。
译文
汉水啊,宽广无边,波浪起伏。
虽然波浪大,但不如小小的蹄坑之水。
蹄坑的水,都不会因为下面的小国而倒翻天子。
汉水啊,深不可测,堤岸无法估量。
虽然深不可测,但不如路边积雨的水洼。
那些水洼,也不会因为下面的小国而淹没天子。
汉水最美好的事物是鳊鱼。
我即使饿了,也不去吃那里的鳊鱼,怕它污染我饥饿的肠胃。
这首诗通过比较汉水与蹄坑水、水洼,以及拒绝食用汉水中的鳊鱼,暗示汉水虽然表面上看似广大、深邃、富饶,但实际上并没有那么重要,甚至可能带来负面影响。