上皇西巡南京歌十首
正文
胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。
剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。
九天开出一成都,万户千门入画图。
草树云山如锦绣,秦川得及此间无。
华阳春树号新丰,行入新都若旧宫。
柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。
谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。
地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。
万国同风共一时,锦江何谢曲江池。
石镜更明天上月,后宫亲得照蛾眉。
濯锦清江万里流,云帆龙舸下扬州。
北地虽夸上林苑,南京还有散花楼。
锦水东流绕锦城,星桥北挂象天星。
四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。
秦开蜀道置金牛,汉水元通星汉流。
天子一行遗圣迹,锦城长作帝王州。
水绿天青不起尘,风光和暖胜三秦。
万国烟花随玉辇,西来添作锦江春。
剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。
少帝长安开紫极,双悬日月照乾坤。
译文
尘土轻轻飘过建章台,神圣的君主踏上西巡的蜀地路途。
剑门关高峻如同五千米,石头砌成的楼阁仿佛通往九重天。
九天之外开辟出繁华的成都,万千人家连接成一幅美丽的画图。
草木、山川如锦绣般绚烂,秦川的美景在这里也显得逊色。
华阳春日林木茂盛仿若新丰,行走在新都如同旧时皇家宫苑。
柳色虽不及秦地翠绿,花儿的光彩却比上阳宫的还要红艳。
谁说君王的旅程充满艰难,六驾马车向西行,万人欢喜相迎。
地势流转,锦江仿佛变成了渭水,玉垒山好像换成了长安古都。
世界各地的风俗在一时之间和谐统一,锦江凭什么在曲江池面前逊色。
明亮的石镜如天上月亮,后宫的嫔妃也得以欣赏这份美丽。
清澈的锦江水向东流去,扬帆的龙船驶向扬州。
虽然北方的上林苑也颇受夸赞,但南京更有那散花楼的壮观。
锦水向东流淌围绕着成都城,星桥如同天上的星星般挂在北方。
四海之内的臣民在此朝拜圣主,峨眉山下仙人汇聚成庭。
秦朝开通蜀道放置金牛,汉水源头似乎连通了星辰的流转。
天子的这一行留下了神圣的痕迹,成都因此长久地成为帝王之州。
水色碧绿,天空湛蓝,尘土不扬,这里的风光温暖宜人,胜过三秦。
各国的繁荣景象伴随着皇帝的御驾,从东边来到这里,增添了锦江的春意。
剑阁雄关是蜀地的北门,上皇的归来之马犹如云朵聚集。
少帝在长安开启了紫微星的极宫,如日月双悬,照亮了整个天地。