泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。
奔蹙横澄潭,势吞落星石。
沙带秋月明,水摇寒山碧。
佳境宜缓棹,清辉能留客。
恨君阻欢游,使我自惊惕。
所期俱卜筑,结茅炼金液。

译文

蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:525-526
2、常秀峰等.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:130-131

注解

蓝岑:即蓝山。突兀:高耸貌。

奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚紧缩。

恨:深以为憾。君:指何判官惊惕,即警惕。

卜筑:择地而居。结茅:筑茅屋。金液:指长生不老药。

创作背景

  天宝十二年(公元753年),李白五十三岁。《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》是李白游泾县蓝山所作,大约作于安禄山反叛之前。

参考资料:

1、安旗著.李白诗秘要:三秦出版社,2001年06月第1版:218

2、常秀峰 等.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:130-131