登黄山凌□台送族弟溧阳尉济充泛舟赴华阴

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

鸾乃凤之族,翱翔紫云霓。
文章辉五色,双在琼树栖。
一朝各飞去,凤与鸾俱啼。
炎赫五月中,朱曦烁河堤。
尔从泛舟役,使我心魂凄。
秦地无碧草,南云喧鼓鼙。
君王减玉膳,早起思鸣鸡。
漕引救关辅,疲人免涂泥。
宰相作霖雨,农夫得耕犁。
静者伏草间,群才满金闺。
空手无壮士,穷居使人低。
送君登黄山,长啸倚天梯。
小舟若凫雁,大舟若鲸鲵。
开帆散长风,舒卷与云齐。
日入牛渚晦,苍然夕烟迷。
相思定何许,杳在洛阳西。

译文

鸾鸟和凤凰是同类,它们在紫色的云彩和霓虹中翱翔。
他们的文章犹如五彩斑斓的羽毛,闪耀在如琼树般的高贵之地。
有一天,它们各自飞散,凤与鸾都哀鸣不已。
在炎炎夏日的五月,炽热的阳光照耀着河堤。
你即将乘船出发,前往华阴,这让我内心充满悲凉。
在秦地,没有碧绿的草地,南方的云层中传来战鼓和兵器的喧嚣。
君王为了国家忧虑,减少了自己的膳食,早晨即起,怀念着报晓的鸡鸣声。
为了解救关辅地区的困境,他组织漕运,帮助疲惫的人们避免困境。
还如霖雨般的宰相,使得农夫能够顺利耕犁。
安静的人在草丛中潜伏,各种人才充斥着朝廷。
但社会上却没有多少有力量的壮士,生活的困苦让人心情低落。
送你登上黄山,我站在山顶长啸,倚着天梯。
小船如同凫雁般轻盈,大船则像鲸鲵般庞大。
它们扬帆乘着长风,船帆与云层相接,随风起伏。
太阳落于牛渚,夜色渐浓,一片苍茫与烟雾模糊了视线。
我思念你,这思念飘向何处,你应在遥远的洛阳西边。