相和歌辞 门有车马客行
朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:
正文
门有车马客,金鞍曜朱轮。
谓从丹霄落,乃是故乡亲。
呼儿埽中堂,坐客论悲辛。
对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飖三十春。
空谈霸王略,紫绶不挂身。
雄剑藏玉匣,阴符生素尘。
廓落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。
生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦。
大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻怆竟何道。
存亡任大钧。
译文
门口有车马来访的客人,他们的马鞍闪耀着金色的光芒,轮子红艳照人。
我以为他们是从天而降的仙人,原来是在外的亲人回到故乡。
我叫来孩子们打扫厅堂,款待这远方归来的客人,我们坐下谈论起各自悲欢的经历。
面对酒杯,我们却无法痛饮,放下酒杯,泪水已经湿透了手巾。
感叹我这几十年的漂泊生涯,漫游了万里路,经历了三十个春秋。
空有谈论霸王的雄图大略,但未曾获得高位,紫绶始终未曾挂在我的身上。
那把象征着雄心的剑藏在了玉匣之中,而那本兵书也积满了尘埃。
我四处漂泊,无所归依,最后流落到了湘水之滨。
试着在家族亲人间打听,却发现很多人都已经长眠地下。
生在乱世,战争频发,死时也只能与万千亡魂为邻。
北风卷起胡地的黄沙,似乎连周朝和秦朝的遗迹都被埋葬。
大势如此,命运残酷,苍天看似并非仁慈。
心中的悲伤无处倾诉,生死之事只能听凭命运的安排。