答高山人兼呈权、顾二侯

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

虹霓掩天光,哲后起康济。
应运生夔龙,开元扫氛翳。
太微廓金镜,端拱清遐裔。
轻尘集嵩岳,虚点盛明意。
谬挥紫泥诏,献纳青云际。
谗惑英主心,恩疏佞臣计。
彷徨庭阙下,叹息光阴逝。
未作仲宣诗,先流贾生涕。
挂帆秋江上,不为云罗制。
山海向东倾,百川无尽势。
我于鸱夷子,相去千馀岁。
运阔英达稀,同风遥执袂。
登舻望远水,忽见沧浪枻。
高士何处来,虚舟渺安系。
衣貌本淳古,文章多佳丽。
延引故乡人,风义未沦替。
顾侯达语默,权子识通蔽。
曾是无心云,俱为此留滞。
双萍易飘转,独鹤思凌历。
明晨去潇湘,共谒苍梧帝。

译文

天空中的彩虹遮住了太阳的光线,智慧的君主兴起带来了繁荣。
顺应天运,伟大的人才像夔龙一样诞生,开启了一个新的时代,驱散了阴霾。
君主的统治清明,世界安宁。
微小的尘埃聚集在高山之上,轻轻点染出盛世的辉煌。
我误受到了皇上的封赏,我的忠诚和建议在云端间传递。
但奸邪之人的谗言迷惑了英明的君主,我的恩宠因为他们的离间而疏远。
我在宫廷中彷徨,感叹着时光的流逝。
还未有机会像仲宣一样留下诗篇,就已经像贾生一样泪流满面。
我扬帆准备秋天在江上出发,不再受束缚。
我像是水流一般向着东方奔涌,势不可挡。
虽然我与古代的鸱夷子相差千年,但我们的志向和才智在宽广的时空里依然能遥相呼应。
我登船远望,看到了远处沧浪中的小船,船上之人似乎是一位高士,其来历渺茫而安适。
他的风采淳朴古老,文才也极为出色。
他坚守家乡的风骨,品格未曾被世俗磨灭。
顾侯能言善辩,权子明察秋毫,他们都像是无心的浮云,一同被此情此景所牵留。
我如同飘泊的双萍,轻而易举就可转变方向。
然而那孤独的白鹤,渴望的却是高飞云霄。
第二天早晨,我们将前往潇湘,一起去朝见苍梧之帝。