自广平乘醉走马六十里至邯郸,登城楼览古书怀

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

醉骑白花马,西走邯郸城。
扬鞭动柳色,写鞚春风生。
入郭登高楼,山川与云平。
深宫翳绿草,万事伤人情。
相如章华巅,猛气折秦嬴。
两虎不可斗,廉公终负荆。
提携袴中儿,杵臼及程婴。
立孤就白刃,必死耀丹诚。
平原三千客,谈笑尽豪英。
毛君能颖脱,二国且同盟。
皆为黄泉土,使我涕纵横。
磊磊石子冈,萧萧白杨声。
诸贤没此地,碑版有残铭。
太古共今时,由来互哀荣。
伤哉何足道,感激仰空名。
赵俗爱长剑,文儒少逢迎。
闲从博陵游,畅饮雪朝酲。
歌酣易水动,鼓震丛台倾。
日落把烛归,凌晨向燕京。
方陈五饵策,一使胡尘清。

译文

醉醺醺地骑着白色花马,朝西疾驰到邯郸城。
扬起马鞭,柳条仿佛随着鞭声飘动,春风也仿佛因之而生。
进入城郭,我登上高楼,山川与天边相接,尽收眼底。
深宫已被绿草覆盖,往事让人感伤。
司马相如曾站在章华之巅,展现出的豪气使秦王嬴政折服。
然而,两虎相斗,廉颇最终背负荆条求和。
提携着年幼的孩子,一个是杵臼,一个是程婴,他们为了保全孤儿,不惜冒死。
平原君的三千门客,谈笑间皆是豪杰英雄。
毛遂表现出超凡的才智,使得两国达成联盟。
然而他们现在都已成为黄土,令我泪流满面。
磊磊石子山岗,萧萧白杨在风中作响。
众多贤人已逝于此地,石碑上残留着他们的名字。
从远古至今,人们一直相互哀悼,分享荣耀。
这悲哀的事情又有什么好说的呢,只是让人感慨万千,仰望他们空有的名声。
赵地的人喜好长剑,文人儒士却少有人来应和。
我闲暇时与博陵的朋友一同游玩,畅饮消解清晨的酒醉。
歌声激昂时,易水似乎也随之一动,鼓声震动着丛台,仿佛要将其摧毁。
日落时拿着蜡烛返回,清晨又继续前往燕京。
正准备陈述振兴国家的五饵之策,期待能一使者使胡地的战乱平息。