闻丹丘子于城北营石门幽居中有高凤遗迹仆离群…以寄之

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

春华沧江月,秋色碧海云。
离居盈寒暑,对此长思君。
思君楚水南,望君淮山北。
梦魂虽飞来,会面不可得。
畴昔在嵩阳,同衾卧羲皇。
绿萝笑簪绂,丹壑贱岩廊。
晚途各分析,乘兴任所适。
仆在雁门关,君为峨眉客。
心悬万里外,影滞两乡隔。
长剑复归来,相逢洛阳陌。
陌上何喧喧,都令心意烦。
迷津觉路失,托势随风翻。
以兹谢朝列,长啸归故园。
故园恣闲逸,求古散缥帙。
久欲入名山,婚娶殊未毕。
人生信多故,世事岂惟一。
念此忧如焚,怅然若有失。
闻君卧石门,宿昔契弥敦。
方从桂树隐,不羡桃花源。
高风起遐旷,幽人迹复存。
松风清瑶瑟,溪月湛芳樽。
安居偶佳赏,丹心期此论。

译文

春天的花开满沧江两岸,秋夜的月泛着碧海云层的光。
分别的日子已过了寒来暑往,常常对着这样的景象想念你。
想你在遥远的楚水之南,望着你在遥远的淮山之北。
虽然梦中梦到你飞到我身边,但现实中的见面却是如此难。
过去我们在嵩山之阳,同盖一床被褥,如同羲皇时代的生活般自在。
你嘲笑官服,视山涧岩洞比宫廷廊庑为贵。
后来各自走上了不同的道路,随心所欲地前往各自的向往之地。
我在雁门关外,你成了峨眉的旅人。
心在万里之外的你身上,影子却停留在两个不同的地方。
你终于带着长剑归来,我们在洛阳的街道上重逢。
街头巷尾多么喧闹,让人心情烦躁。
迷失在尘世的迷津,仿佛失去了方向,只能顺应潮流随风而行。
因此,我决定告别朝廷的忙碌,长啸一声回到家乡。
家乡的生活多么自由自在,我研读古籍以求古人的智慧。
我早就渴望进入名山修道,但婚娶之事还未完成。
人生总是多事之秋,世事何止一件烦心事。
想到这些事我心中如火在烧,心中充满失落。
我听说你隐居在石门,我们的深厚友谊依然如昔。
你正过着像桂树一样的隐逸生活,不羡慕桃花源的传说。
你的高尚品格在空旷之地显现,隐士的足迹仍在那里留存。
松林中的风声如同瑶瑟般清脆,溪月映照下的酒杯充满芳醇。
安顿下来享受这些美好的时刻,期待与你再次深入交谈,谈论我们的理想。