闻丹丘子于城北营石门幽居中有高凤遗迹仆离群…以寄之

正文
春华沧江月,秋色碧海云。
离居盈寒暑,对此长思君。
思君楚水南,望君淮山北。
梦魂虽飞来,会面不可得。
畴昔在嵩阳,同衾卧羲皇。
绿萝笑簪绂,丹壑贱岩廊。
晚途各分析,乘兴任所适。
仆在雁门关,君为峨眉客。
心悬万里外,影滞两乡隔。
长剑复归来,相逢洛阳陌。
陌上何喧喧,都令心意烦。
迷津觉路失,托势随风翻。
以兹谢朝列,长啸归故园。
故园恣闲逸,求古散缥帙。
久欲入名山,婚娶殊未毕。
人生信多故,世事岂惟一。
念此忧如焚,怅然若有失。
闻君卧石门,宿昔契弥敦。
方从桂树隐,不羡桃花源。
高风起遐旷,幽人迹复存。
松风清瑶瑟,溪月湛芳樽。
安居偶佳赏,丹心期此论。
译文
春天的花开满沧江两岸,秋夜的月泛着碧海云层的光。
分别的日子已过了寒来暑往,常常对着这样的景象想念你。
想你在遥远的楚水之南,望着你在遥远的淮山之北。
虽然梦中梦到你飞到我身边,但现实中的见面却是如此难。
过去我们在嵩山之阳,同盖一床被褥,如同羲皇时代的生活般自在。
你嘲笑官服,视山涧岩洞比宫廷廊庑为贵。
后来各自走上了不同的道路,随心所欲地前往各自的向往之地。
我在雁门关外,你成了峨眉的旅人。
心在万里之外的你身上,影子却停留在两个不同的地方。
你终于带着长剑归来,我们在洛阳的街道上重逢。
街头巷尾多么喧闹,让人心情烦躁。
迷失在尘世的迷津,仿佛失去了方向,只能顺应潮流随风而行。
因此,我决定告别朝廷的忙碌,长啸一声回到家乡。
家乡的生活多么自由自在,我研读古籍以求古人的智慧。
我早就渴望进入名山修道,但婚娶之事还未完成。
人生总是多事之秋,世事何止一件烦心事。
想到这些事我心中如火在烧,心中充满失落。
我听说你隐居在石门,我们的深厚友谊依然如昔。
你正过着像桂树一样的隐逸生活,不羡慕桃花源的传说。
你的高尚品格在空旷之地显现,隐士的足迹仍在那里留存。
松林中的风声如同瑶瑟般清脆,溪月映照下的酒杯充满芳醇。
安顿下来享受这些美好的时刻,期待与你再次深入交谈,谈论我们的理想。