南梁行
正文
江城郁郁春草长,悠悠汉水浮青光。
杂英飞尽空昼景,绿杨重阴官舍静。
此时醉客纵横书,公言可荐承明庐。
青天诏下宠光至,颁籍金闺征石渠。
秭归山路烟岚隔,山木幽深晚花拆。
涧底红光夺火燃,摇风扇毒愁行客。
杜鹃啼咽花亦殷,声悲绝艳连空山。
斜阳瞥映浅深树,云雨翻迷崖谷间。
山鸡锦质矜毛羽,透竹穿萝命俦侣。
乔木幽谿上下同,雄雌不惑飞栖处。
望秦峰回过商颜,浪叠云堆万簇山。
行尽杳冥青嶂外,九重钟漏紫霄间。
元和列侍明光殿,谏草初焚市朝变。
北阙趋承半隙尘,南梁笑客皆飞霰。
追思感叹却昏迷,霜鬓愁吟到晓鸡。
故箧岁深开断简,秋堂月曙掩遗题。
呜呜晓角霞辉粲,抚剑当应一长叹。
刍狗无由学圣贤,空持感激终昏旦。
译文
春天的江边城市草木茂盛,汉水在阳光下泛着青绿色的光。
各种野花已落尽,只剩下绿杨成荫,让官舍显得格外宁静。
这时喝醉的文人正挥毫泼墨,公公正言他们可以被推荐进入皇宫的承明庐。
皇帝下诏书对他们宠爱有加,把他们的名字加入皇家学者的名录。
在秭归的山路上,烟雾缭绕,树木深深,傍晚的花开始凋零。
山涧底部的红花鲜艳如火,微风吹过带来热气,让行路的人感到愁苦。
杜鹃鸟悲啼,其声凄厉,连空山都显得悲凉。
落日短暂地照在深深浅浅的树丛间,云雾又让山崖谷地变得模糊不清。
山鸡展示着它美丽的羽毛,穿林过竹找寻伴侣,高山和幽深的溪流中,雄雌山鸡明确了飞行停歇的地方。
走过曲折的山峰,经过商颜,只见层层叠叠的山脉像浪花和云堆。
在深山远嶂之外,幽深的钟声在巍峨的紫霄之间回荡。
元和年间,他们在明亮的大殿侍奉,初次烧毁谏书时政局骤变。
在皇宫和市井之间,他半置身尘世,南梁的朋友如同飞散的雪花。
回忆往昔,感叹不已,直至夜深天明。
打开旧箱子,看到破碎的书简,月光照亮秋堂,他掩去遗留的诗题。
拂晓时,号角响起,霞光照亮天际,他握剑感叹。
如同刍狗无法成为圣贤,他只能怀着感激之情度过昼夜。