姑苏台杂句

朝代: 唐代 作者: 李绅 朗读:

正文

越王巧破夫差国,来献黄金重雕刻。
西施醉舞花艳倾,妒月娇娥恣妖惑。
姑苏百尺晓铺开,楼楣尽化黄金台。
歌清管咽欢未极,越师戈甲浮江来。
伍胥抉目看吴灭,范蠡全身霸西越。
寂寞千年尽古墟,萧条两地皆明月。
灵岩香径掩禅扉,秋草荒凉遍落晖。
江浦回看鸥鸟没,碧峰斜见鹭鸶飞。
如今白发星星满,却作闲官不闲散。
野寺经过惧悔尤,公程迫蹙悲秋馆。
吴乡越国旧淹留,草树烟霞昔遍游。
云木梦回多感叹,不惟惆怅至长洲。

译文

越王勾践巧妙地打败了夫差的国家,把精心雕刻的黄金作为礼物献上。
西施醉酒起舞,美貌倾城,像娇媚的嫦娥一样惑人心魄。
姑苏台高百尺,早晨阳光普照,仿佛楼台都变成了黄金铸造的。
音乐轻盈,管弦悲咽,欢愉似乎永无止境,然而越国的军队已乘船悄悄逼近。
伍子胥悲伤地睁大眼睛看着吴国的灭亡,而范蠡保全自身,在西越建立了霸业。
历经千年,姑苏台已成历史遗迹,只剩下两地空旷,只有明月依然明亮。
灵岩山的香径被禅门掩映,秋草在落日余晖中显得荒凉。
从江边回望,鸥鸟渐渐消失,碧绿的山峰间,鹭鸶翩翩飞翔。
如今的我已是白发苍苍,职位闲散却没有真正的轻松。
路过荒凉的野外寺庙,心中充满悔恨和自责。
因公事匆忙,我在这凄凉的秋馆感伤。
从前在吴地和越地游历,山川草木、烟霞美景都曾亲历。
梦中回想起那些云木葱郁的场景,有许多感慨,不只是在长洲,心里满是惆怅。