泛五湖(效谢惠连)
朝代: 唐代 作者: 李绅 朗读:
正文
范子蜕冠履,扁舟逸霄汉。
嗟予抱险艰,怵惕惊弥漫。
穷通泛滥劳,趣适殊昏旦。
浴日荡层空,浮天淼无畔。
依滩落叶聚,立浦惊鸿散。
浪叠雪峰连,山孤翠崖断。
风帆同巨壑,云矗成高岸。
宇宙可东西,星辰沈粲烂。
霞生澒洞远,月吐青荧乱。
岂复问津迷,休为吕梁叹。
漂沈自讵保,覆溺心长判。
吴越郡异乡,婴童及为玩。
依稀占井邑,嘹唳同鹅鹳。
举棹未宵分,维舟方日旰。
徵斯济川力,若鼓凌风翰。
易狎当悔游,临深罔知难。
译文
范蠡脱下官帽和鞋子,乘坐小船在天空飘逸。
我却承受着艰难险阻,心中惊恐仿佛世界都要淹没我。
人生有时困顿有时顺利,追求的快乐也截然不同。
沐浴在阳光下,荡漾在广阔无边的天空和水面。
停靠在沙滩上的落叶聚在一起,站在水边的鸿雁却被惊吓而散去。
层层浪花如同连绵的雪山,孤独的山峰和断裂的翠崖在视线中矗立。
风中的帆船如同深谷,云层高高升起形成岸边。
宇宙可以东西延伸,星辰在闪烁中沉没和升起。
朝霞在遥远的迷雾中升起,月亮洒下青色的微光,乱中有序。
我不再疑惑路途的迷失,也无需对吕梁这样的险滩叹息。
漂泊不定的生活难以自保,我内心已经认定了可能的沉沦。
吴越之地成了异乡,连孩童都将它当作游乐的地方。
隐约可以看到城镇的轮廓,鸟鸣声如同鹅鹳一样悠扬。
划船直到深夜,系船停泊时太阳已经西斜。
感叹这渡河的力量,就像鼓动的风中羽箭。
轻易接近可能会悔恨游玩,面对深渊却不知其艰难。