水鬼行

朝代: 近现代 作者: 李超琼 朗读:

正文

山獐野獾皮生剥,翻面纫成衣倒著。
四肢无缝上蒙头,似人非人形状恶。
渡口喧呼水鬼来,大小淩河冰始开。
舟船未动车马怯,临流欲渡空徘徊。
是时水鬼真得力,百十为群蹲岸侧。
踏冰泅水不知寒,性命一钱都不值。
辕驹脱鞔先牵过,车中客子仍坚坐。
非关大雅妙扶轮,横截中流不颠簸。
行人蜷足升肩头,鬼能作马兼作牛。
百物如山行李重,东西驮运何时休。
波声湱湱杂邪许,冰块如刀两骭苦。
谁怜入冰冻如龟,只怪索钱横似虎。
索钱畀钱那厌多,但愁中渡挤入河。
轻装细服汾西贾,苦说终朝不得过。
忽看一骑红缨到,群鬼攒眉息呼噪。
官差护送敢稍迟,止有鞭笞无赏犒。
吁嗟乎河干鬼哭声悲辛,得钱送君君莫嗔。
城中官署需规费,水鬼原来是土人。

译文

这是一首描写近现代渡河场景的诗。
山里的野兽皮被剥下来,反面缝制成衣服倒着穿,做成的衣物看起来不是人形但又像人,形状可怕。
当渡口的人们大声呼叫着"水鬼来了",凌河开始解冻,春天来了。
这时,水鬼们真正活跃起来,成群结队地蹲在岸边,不怕寒冷,跳入水中。
他们对渡河的舟车马匹造成阻碍,即使车中的人想要过河也只好犹豫不决。
水鬼们对车马牲畜优先处理,连车轴上的兽皮也会被剥走,车上的乘客只能坐着不动。
并非因为水鬼高雅地帮助渡河,而是他们横亘在河中,让渡河变得平稳。
行人只能蜷起脚,爬到他们的肩头过河,水鬼既像马又像牛,帮助驮运沉重的行李,各种货物堆积如山,不知疲倦地运输。
河水中波浪滚滚,夹杂着寒冷的尖锐冰块,如同刀割般痛苦。
有谁会可怜那些掉入冰水冻得像乌龟一样的人呢。
只怪这些水鬼要价太高,像老虎一样凶狠。
即使给了钱,他们也似乎嫌少,只担心在渡河的拥挤中被推进河里。
轻装简行的汾西商人苦于一整天都无法过河。
忽然,看见一匹骑着红缨装饰的马到来,水鬼们聚集眉头,停止喧闹。
官府的差役保护着乘客,不容许耽搁,只有鞭笞的惩罚而没有额外的奖赏。
诗人感叹河边的鬼哭声悲伤凄惨,得到钱后请不要责怪他们。
原来,这些水鬼其实是河边的土著居民,他们的行为是出于对城市官署所需费用的无奈之举。