种竹
朝代: 近现代 作者: 李超琼 朗读:
正文
官中无物能医俗,苦忆家园万竿玉。
好将馀力养清材,佳士昂藏慰心曲。
衙斋隙地稚桑短,雪后泥融便锄斸。
移根籊籊自东郊,绕宅森森想西蜀。
几朝雷雨起龙孙,定见轩窗溢寒绿。
明年何处事难料,今日此君情已属。
直节低徊励志诗,生机感叹图民录。
漫虞剪伐愧遗爱,且喜萧疏耐凝瞩。
夜来清响杂啁啾,便有霜禽此拳足。
译文
在官府中没有东西能治疗世俗的庸俗之气,我苦于回忆起家乡那片翠绿的竹林。
我愿用额外的精力来培养这些清雅的植物,优秀的士人们会欣赏这种高雅,这使我感到心灵得到了慰藉。
在官署的庭院中空闲之地,之前种的短小的桑树已不复存在,雪后泥土融化,我便开始挖掘土壤。
将竹根从东郊小心翼翼地移植过来,想象着未来宅院周围将会是一片如同西蜀般翠绿的竹林。
几场春雨过后,竹笋迅速生长,将来我的窗前一定满是寒意中的绿色。
未来的事难以预料,但如今我已将心意赋予了这些竹子。
它们直直的躯干仿佛在低声诉说着励志的故事,勃勃生机让我感叹,这些都是为了人民的福祉而作的记录。
我不必担心他们在将来被砍伐,令人惋惜无法延续我的爱,至少现在我欣赏着它们的疏朗,让人能专注凝视。
夜晚,清脆的竹声伴随着鸟儿的鸣叫,这里是霜禽们的乐园。