将适吴楚,留别章使君留后,兼幕府诸公,得柳字

朝代: 唐代 作者: 杜甫 朗读:

正文

我来入蜀门,岁月亦已久。
岂惟长儿童,自觉成老丑。
常恐性坦率,失身为杯酒。
近辞痛饮徒,折节万夫后。
昔如纵壑鱼,今如丧家狗。
既无游方恋,行止复何有。
相逢半新故,取别随薄厚。
不意青草湖,扁舟落吾手。
眷眷章梓州,开筵俯高柳。
楼前出骑马,帐下罗宾友。
健儿簸红旗,此乐或难朽。
日车隐昆仑,鸟雀噪户牖。
波涛未足畏,三峡徒雷吼。
所忧盗贼多,重见衣冠走。
中原消息断,黄屋今安否。
终作适荆蛮,安排用庄叟。
随云拜东皇,挂席上南斗。
有使即寄书,无使长回首。

译文

我来到蜀地已经很久了,不仅孩子们长大了,我自己也觉得老了许多。
我担心自己性情直率,可能会因饮酒过度而失去理智。
最近我告别了那些喜欢豪饮的朋友,改变以往的生活,成为了一个谨慎之人。
以前我像一条在江河里自由游动的鱼,现在却像失去家的狗,四处漂泊。
我已经没有什么执着,无论走到哪里都一样。
在即将分别的宴会上,遇见了新老朋友,离别时根据关系的亲疏决定告别的方式。
没想到我会有机会乘着小船在青草湖上,此行要感谢梓州的章使君,他张设宴席,在高柳之下款待我。
宴会上,楼前有骑兵戒备,帐下宾客云集,还有健康的青年挥动着红旗,这样的欢乐场面可能难以磨灭。
夕阳渐渐下沉,仿佛隐没在昆仑山后,鸟雀在窗户边喧闹。
虽然水中波涛可能让人恐惧,但长江的三峡也不过是雷鸣般的咆哮。
我担心的是盗贼横行,使百姓四散奔逃。
现在对中原的消息封锁,皇帝的情况如何,我也不得而知。
最终我还是要前往偏远的荆州,也许要像庄子那样安排生活。
追随着云彩向东方的太阳致敬,乘船逆江而上,直指南斗星。
只要有使者,我就会托他寄书信,如果没有,我也不会总是回头看。