晚过水西庄饮揽翠轩
正文
清风徐来迟日妍,绛桃初发花欲然。
城西草色绿如剪,迷离遮断陌与阡。
一抹青烟绣平野,超尘域近同驻马。
杂树蒙茸积翠阴,慈云朵朵垂檐下。
杰阁巍峨碧汉高,俯窥万户明秋毫。
铃声满耳众籁寂,市近未觉人喧嘈。
梵宇重重耀白日,庄严百宝鱼鳞密。
世界凭谁悟大千,吾徒数备竹林七。
粤稽白马止鸿胪,寺名从此属浮屠。
度人何止鹿羊车,圆通自有智慧珠。
水西另辟清幽境,宾从往往辖投井。
酒中仙恶醉逃禅,长斋之客缘未请。
当筵又见日西斜,分杯插羽飞流霞。
兴酣各趁婆娑舞,听我长歌且勿哗。
君不见河水金人争掌故,兰亭遗迹空山路。
往事多闻虞晰争,盛名只有孙王序。
何如痛饮青丝瓶,高谈兀傲倾平生。
烛花如豆当花照,未许城门报一更。
译文
清风缓缓吹来,夕阳柔和而明媚,深红色的桃花刚开始绽放,看起来像是快要燃烧起来。
城西的草色翠绿得像被剪刀修剪过,模糊中遮挡住了田间的小路。
一抹青烟轻轻飘散在广阔的田野上,仿佛把尘世的纷扰隔绝在外,让人想在这里驻足停留。
树木茂密,形成一片浓浓的绿色阴凉,朵朵云彩像是向下垂挂在屋檐下,美不胜收。
高大的楼阁耸立,仿佛直入碧空,从上面可以清晰地看到万家灯火。
耳边只有风铃声,其他的声音都显得安静,尽管离市镇很近,却感觉不到人声嘈杂。
寺庙重重叠叠,在阳光下闪闪发光,庄严肃穆,装饰得如同鱼鳞般密集。
如何能悟透这世界的无尽奥秘。
我们这群人或许就像竹林七贤一样,各有所长。
追溯历史,白马寺是随着鸿胪寺的设立而归属于佛教的。
它不仅仅止于救助像鹿和羊一样的众生,更有着能开启智慧的宝珠。
水西这个地方开辟出了一片清静优雅的境地,常常吸引宾客的到来,有人沉迷于此而忘却了生活的困境。
宴席上,有人讨厌酒醉后的禅意,也有长斋吃素的人因为还未被邀请而缺席。
酒宴进行到日落西山,杯盏交错,如同流动的晚霞。
大家心情愉快,随着音乐起舞,我则高歌一曲,希望大家暂时不要说话。
你们看,那历史上河水金人争论不已,兰亭的遗迹如今只剩下空荡的山路。
昔日的风雅已成往事,虞世南和欧阳询的争论,孙过庭和王羲之的盛名,都只能在书中见到。
何不抓住现在,畅饮美酒,自由谈论,尽情展示一生的豪情。
烛光摇曳如同豆子般明亮,照亮了花丛,时间未至更深夜半,我们不妨继续欢聚畅谈。