秋雨叹
朝代: 宋代 作者: 游九言 朗读:
正文
戊午七月阴气寒,重云低湿天漫漫。
高檐流泻下檐溢,旅人愁绝居人冤。
市井滂沱岂足计,老农涕泣犹辛酸。
两年巨川舟楫乱,田莱风过生微澜。
会稽涌溢鉴湖水,黄岩移徙陶家山。
积骸荒沟如敝屣,余生骨立皮肤乾。
秋来黄云蔽满野,瘦妻弱稚期朝餐。
谁知造化不可料,恩加鱼鳖嬉禾田。
日光弗睹动逾月,瓦鸣昼夜愁珊珊。
安得长梯扫氛翳,云汉万里清光还。
腐儒抚事泥灾变,频搔白首空{上髟下满}{上髟下满}。
译文
戊午七月,天气阴冷异常,浓厚的云层低垂,使天地间一片湿度重重、暗淡无光。
雨水如从高屋顶倾泻而下,直到低处也满溢无处不在,旅行的人深陷愁苦,居家的人也抱怨不迭。
城市街道上的大雨虽多,但相比之下,老农的泪水更显辛酸,因为这连绵的大雨已让两年来的农田生活如舟行巨浪,四处混乱。
田地在风过后也泛起轻轻的波澜,洪水肆虐,会稽和黄岩等地湖水涌溢,陶家山也发生了迁移。
荒沟中堆满尸体,像被丢弃的破鞋,生还的人骨瘦如柴,皮肤干枯。
秋天,黄色的云彩遮蔽了整个田野,饥饿的妻子和孩子每天盼着能有一顿早餐。
可谁能料到,天地之间的变化如此无常,鱼类和鳖类却在农田里游嬉,而阳光数月不见,整天整夜,瓦片相撞的声音令人愁肠百结。
多么希望有一架长梯能扫除这些阴云,让万里晴空的清光重照大地。
我这腐儒面对灾难,反复思考却无力回天,只能频繁地抓挠着斑白的头,满是无奈。