天山碑歌

朝代: 清代 作者: 王必达 朗读:

正文

万松郁蟠天为黑,上有虬螭护名刻。
行人交说大唐年,仰视碑文身手侧。
毡椎下拜施拓工,往往震撼鸣雷风。
或登或降戒勿语,明神呵斥居巃嵷。
西陲佳拓璠玙同,好事携过崤函东。
贞观欧虞伟书体,结构虽异姿仍雄。
突厥高昌拜且舞,照耀天山矜武功。
姓名磊磊将剥落,审视方能辨官爵。
上公陈国居第一,唐之班郑侯君集。
文皇几不食熊蹯,青史堪追超与吉。
此碑峨峨高插云,建者左屯卫将军。
姜氏行本刊其勋,万钧薛氏亦大将,监门中郎尤纷纷。
野火不焚石不破,千载中原足流播。
夷言翻作科舍图,壮气封罢狼居胥。
九成宫本夸上上,台池避暑真区区。
老弃毛锥守边塞,片幅摩挲终日对。
谁云赑屃险难攀,在我茫茫幅

译文

在天山之巅,万松林立,密布如盘龙,天空因此显得暗沉。
树梢之上,有如虬龙一般的生物守护着石碑上的刻字。
过往的行人口中传颂着大唐的岁月,他们仰头侧身,仔细观看碑上的文字。
戴着毡帽的人们恭敬地下拜,并着手拓印,过程中似有雷鸣风动,震撼不已。
拓碑时,人们或上或下,警惕地静默,深知有神圣之灵在崇山峻岭间驻守,不容亵渎。
在遥远的西陲,这块碑文如同珍贵的美玉,引起好古之人东渡崤函山来观赏。
碑上的文字,是贞观年间欧虞等书艺大师的手笔,虽风格各异,但气魄依旧雄健。
突厥、高昌等族人拜倒在地,跳舞庆祝,碑文上的记录炫耀着唐代的武功伟业。
的名字虽渐渐磨损,仔细辨认还能看出其官爵。
功臣如陈国上公、唐代的班超、郑吉、侯君集等排列其上。
回想文皇唐太宗差点不吃熊掌以保持清醒,其事迹在史书中赫赫有名,超越前人。
这块高耸入云的碑石,由左屯卫将军主持建立。
姜氏行本记录了功勋,薛氏等将领亦功不可没,监门中郎将等官员数不胜数。
石碑经历风霜,未被野火焚烧,石质未裂,历经千年,仍在中原流传。
碑文甚至被翻译成多民族语言,其壮丽激发了无数豪情,仿佛封住了古战场的磅礴。
九成宫的碑本虽被誉为佳作,但与这里的气魄相比,避暑的台池显得微不足道。
年迈的我,抛下书写工具,守在这边疆,终日对着这片石刻摩挲。
人们或许认为碑石之难接近,但在我心中,这茫茫边疆,有着难以言喻的厚重与尊崇。