箜篌引

朝代: 唐代 作者: 王昌龄 朗读:

正文

卢谿郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴,其时月黑猿啾啾。
微雨沾衣令人愁,有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。
弹作蓟门桑叶秋,风沙飒飒青冢头,将军铁骢汗血流。
深入匈奴战未休,黄旗一点兵马收,乱杀胡人积如丘。
疮病驱来配边州,仍披漠北羔羊裘,颜色饥枯掩面羞。
眼眶泪滴深两眸,思还本乡食牦牛,欲语不得指咽喉。
或有强壮能咿嚘,意说被他边将雠,五世属藩汉主留。
碧毛毡帐河曲游,橐驼五万部落稠,敕赐飞凤金兜鍪。
为君百战如过筹,静扫阴山无鸟投,家藏铁券特承优。
黄金千斤不称求,九族分离作楚囚,深溪寂寞弦苦幽。
草木悲感声飕飗,仆本东山为国忧,明光殿前论九畴。
簏读兵书尽冥搜,为君掌上施权谋,洞晓山川无与俦。
紫宸诏发远怀柔,摇笔飞霜如夺钩,鬼神不得知其由。
怜爱苍生比蚍蜉,朔河屯兵须渐抽,尽遣降来拜御沟。
便令海内休戈矛,何用班超定远侯,史臣书之得已不。

译文

在卢溪郡南的夜晚,我停泊在江边的船上,夜里能听到两岸的羌戎在歌唱。
那是一个黑暗的夜晚,猿猴的叫声此起彼伏。
细雨打湿了衣服,让人感到愁绪满怀。
这时,我看见一个被贬谪的人登上高楼,他默不作声,整夜未眠,只是在那里弹奏箜篌。
琴声如同秋天蓟门的桑叶被风吹过,又如风沙在荒芜的青冢上飒飒作响,令人感受到边疆的战争与征尘。
他似乎在弹奏着英勇的将军骑着汗血的铁骢马,在战场上与匈奴激战,战斗未曾停歇。
黄色旗帜下,兵马集结,肆意杀戮,胡人的尸体堆积如山。
那些受伤患病的士兵被迫流放到边疆,他们穿着漠北的羔羊皮衣,面色憔悴,面容羞愧。
他们的眼中充满了泪水,想回家吃上一口家乡的牦牛肉,却无法开口,只能用沉默控诉。
有些人因强壮而发出微弱的悲鸣,他们诉说着与边疆将领的仇恨,家族世世代代侍奉汉主却仍旧受到苛待。
在河曲那边,那些绿色的毛毡帐篷密集,五万骆驼汇聚,边疆部落丰饶。
他们得到皇帝赐予的金兜鍪,为国征战犹如轻易翻过筹策,平定了阴山,使得安宁无鸟飞过。
他们的功绩载入史册,受到特别的优待,黄金千斤也无法衡量他们的功勋。
然而,九族分离,如同楚囚般悲惨,深溪的寂寥与琴声的幽怨相呼应,连草木都为之心碎,飕飕作响。
我本在东山忧国,曾在明光殿前讨论治国的方略,研读兵书时深入探究,为君王出谋划策,对山川地理了如指掌。
奉旨安抚远方的少数民族,下笔如有神助,使得万物顺服。
我怜悯百姓如蝼蚁一般,建议逐步抽调北方驻军,让投降者在御沟前朝拜。
期待和平,让海内不再有戈矛争斗,为何还需要班超这样的定远侯。
史官纪录此事,是否已经足够。