外屏不固婢有思逸者小儿作高栅限之
朝代: 宋代 作者: 王洋 朗读:
正文
一从为客今五年,囊中羞涩无一钱。
虽逢恶客如栎社,匠石不顾斤斧全。
自矜尚可诧妻子,不用戒谨长安眠。
性庸外户从不闭,窃类陈平佐刺船。
昨者小儿治藩鹰左臂常掣韝,病鹤伤心怀旧匹。
有自而然尔莫惭,无以聚人吾自黜。
又思厨清固无馀,以我养尔何怨疾。
忍饥只合且困眠,何为目眺思悠然。
尔今肠空尚图逸,藉饱安得同周旋。
人生有命甘淡泊,安贫听我歌薰弦。
古来饥渴第可忍,醉饱以德方称贤。
译文
自从我漂泊在外已经有五年了,口袋里羞愧得连一个钱也没有。
虽然面对那些讨厌的客人就像面对栎社的社树一样无动于衷,我不会在乎他们的威胁,我还能保持自我,这一点能让我的妻子和孩子感到惊讶,因此我不必过分小心谨慎,可以安心入眠。
我的性情平庸,连外门都不用常常关闭,就像陈平辅佐船只一样自在。
最近,孩子在照料左臂常挂着鹰韝的猎鹰,病中的鹤怀念它的伴侣,感到悲伤。
我知道自己平凡,无须惭愧;我知道自己无法聚集众人,因此自我贬抑。
我又想到,厨房清寒,确实没有什么剩余,用我这样的状态来养活你,你还有什么怨恨和疾苦呢。
你本应忍受饥饿,安于困倦,为何还要眺望远方,思绪悠然。
你现在空腹还想追求自由,肚子填饱了又怎么能和我一起合作呢。
人各有命,甘于平淡,安于贫穷,听我唱一首安贫乐道的歌吧。
古往今来,忍饥耐渴是一种可以忍受的困境,而能享受醉饱并且以德行著称的人,才是真正的贤人。