用元韵答汪广文
正文
十丈花开玉井峰,藤萝亦附灌木丛。
可怜浮食不根着,南北羁旅如燕鸿。
倦飞欲返返未得,梦魂时绕三径松。
故人相见发孤笑,执热一濯清穆风。
小倾家酿歌骊驹,有怀未吐行匆匆。
山寒不开北枝梅,地远谁树南荆枫。
欲谈此意无为领,拨灰消尽麒麟红。
未免随俗且折腰,薄以今古浇其胸。
六经之泽溉万世,譬如畦稻宵露蒙。
陈言有味可涵泳,环堵差胜朝市中。
退之一赋吾未许,二禽雅意岂愿笼。
乘轩执圭何有哉。
日光熠熠尘飞空。
由来贤达多下位,高原不解生芙蓉。
龙鱼仙伯妙此理,垂云小憇来儒宫。
洞庭湘山入诗句,借与光彩胜赮虹。
百闻不及一见面,独对霜月搔飞蓬。
清光何事亦多阙,试为问之修月翁。
译文
花朵盛放如同十丈高的玉井峰般美丽,藤萝攀附在灌木丛中,景色迷人。
可惜那些向四处漂泊、没有固定依靠的人,就像燕子和大雁一样,南北迁徙,居无定所。
他们想要归巢休息却未能如愿,只能在梦中回到那三径旁的松树边。
当久别的好友相见,会心一笑,犹如热天里的一阵清风,让人心旷神怡。
短暂相聚,畅饮自家酿的酒,歌一曲骊驹,心中的话却来不及倾诉,就匆匆离别。
山中的寒意让梅花迟迟不开,遥远的地方谁又会种下南荆枫。
想要谈论这份情感却发现无人能理解,烧尽炉中的麒麟炭,也无法尽述心中之感。
为了适应世俗,只好暂时屈服,用古今的知识来充实内心。
六经的教诲如同雨水滋润万世,就像稻田在夜露中得到滋润。
陈旧的话语中仍有深意,可供我们品味,即使身处简陋,也胜过喧嚣的市井。
我不赞同白居易的《赋得古原草送别》那般悲观,高雅的鸟儿又怎愿被囚于笼中。
高官厚禄又有什么呢,日光照耀下尘埃飞舞,显得空洞无物。
自古以来,贤能之人多处低位,就像高原上难以生长芙蓉花。
像龙鱼仙伯那样深谙此理,偶尔在儒宫中稍作停留。
洞庭湖和湘山的景致入了诗篇,增添了几分别样的光彩,胜过彩虹。
听闻不如亲眼所见,独自面对霜月,思绪万千,如同飞蓬般飘摇。
清冷的月光为何也时有缺失,真想问问掌管月光的仙翁。