脚婆

朝代: 宋代 作者: 王炎 朗读:

正文

竹奴夏日凉,脚婆冬夜燠。
二物不同时,皆堪伴幽独。
自吾失伉俪,一纪谁与宿。
年高气血衰,日短天地肃。
鱼眼夜不瞑,鸡肤冻生粟。
伏枕屡展转,挟纩但拳曲。
脚婆当此时,贵重如金玉。
爨釜蟹眼生,汲之满皤腹。
暖气所燻蒸,羸躯任伸缩。
粉黛工取怜,自可荐衾褥。
岂不辟沍寒,而能动情欲。
不如此瓠壶,但可暖吾足。
貌丑不妩媚,坐稳无颠覆。
妄想何从生,黎明睡犹熟。

译文

在夏日炎炎时,竹编的凉席带来清凉,而在冬夜寒冷时,脚婆(一种取暖用的器具,类似热水袋)带来温暖。
这两样东西不在同一季节使用,但都能陪伴着孤单的人。
自从我失去伴侣后,十年来无人与我共寝。
随着年纪增长,气血变得衰弱,日短夜长,天地间更显凄凉。
夜里我难以入眠,皮肤像鱼眼一样干涩不闭,肌肤像被冻得起了鸡皮疙瘩。
我趴着枕头,多次翻转,裹着棉被也只蜷缩一团。
在这样的冬夜里,脚婆的价值贵比金玉。
点燃木炭,蟹眼一样的小火生起,将热水灌入脚婆,填满它的腹部。
热气蒸腾,我虚弱的身体得以舒展伸缩。
美貌的女子或许能取悦人,为我铺床,但脚婆更能给我带来取暖。
它不仅能抵御寒冷,似乎还引发了一丝情欲。
相比之下,我更偏爱这个丑陋的脚婆,它稳固地为我暖脚,不会倾覆。
因为它的存在,减少了无端的妄想,让我在清晨醒来时,睡眠依旧香甜。