浦东女

朝代: 元代 作者: 王逢 朗读:

正文

浦东钜室多豪奢,浦东编户长咨嗟。
丁男殉俗各出赘,红女不暇亲桑麻。
鹁鸠呼雨楝花紫,大麦饮香胜小米。
一方青布齐裹头,赤脚踏车争卷水。
水低岸高力易歇,反水上田愁漏缺。
谷种看如瓜子金,野鸦不衔田鼠窃。
黄草衣薄风披披,日色照面苍烟姿。
南邻北伴更贫苦,糠籺糜粉随朝齑。
阿㜷送茶相向语,钜室新为州府主。
妻拜夫人婢亦荣,绣幰朱轮照乡土。
羊牛下来鸡欲栖,汪汪泪眼数行啼。
女自身长苦非一,归路白杨斑竹西。

译文

浦东的大户人家多为豪奢之人,而普通人家则长时间叹息。
丁男们依照习俗出外赘婚,家里的妇女没有时间亲自处理桑麻等农事。
鹁鸪叫唤雨声,楝花呈现出紫色,大麦的香气胜过了小米。
一个青布裹头,赤脚的人们争着踩水车,卷起水来。
水流低、岸边高,力量容易疲惫,反而担心水漏上田。
谷种看起来像瓜子般珍贵,野鸦不衔,田鼠也不偷。
黄草衣薄风吹动,阳光照在脸上,苍烟般的姿态。
南邻北方的邻居更为贫苦,只能靠着糠籺和糜粉度日。
阿㜷送茶时相互说话,大户人家成了州府的主人。
妻子拜见夫人,婢女也因此感到荣耀,红色的车辆照耀着乡土。
羊牛回来,鸡要栖息,眼中汪汪的泪水数行哭泣。
女子自身经历的苦难不止一种,归路上白杨和斑竹在西方。