不能忘情吟

朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文

鬻骆马兮放杨柳枝,掩翠黛兮顿金羁。
马不能言兮长鸣而却顾,杨柳枝再拜长跪而致辞。
辞曰:主乘此骆五年,凡千有八百日。
衔橛之下,不惊不逸。
素事主十年,凡三千有六百日。
巾栉之间,无违无失。
今素貌虽陋,未至衰摧。
骆力犹壮,又无虺隤.即骆之力,尚可以代主一步;素之歌,亦可以送主一杯。
一旦双去,有去无回。
故素将去,其辞也苦;骆将去,其鸣也哀。
此人之情也,马之情也,岂主君独无情哉。
予俯而叹,仰而咍,且曰:骆,骆,尔勿嘶:素,素,尔勿啼。
骆反厩,素反闺。
吾疾虽作,年虽颓,幸未及项籍之将死。
何必一日之内,弃骓兮而别虞兮。
乃目素兮素兮,为我歌杨柳枝。
我姑酌彼金罍,我与尔归醉乡去来。

译文

主人骑我这骆驼已有五年,一千八百个日夜,在马嚼子和缰绳下,我从未惊慌失措,也没有逃跑过。
我侍奉主人也已十年,三千六百个日夜,在早晨梳理发饰时,从无违逆和失误。
如今,虽然我的容貌可能不那么出色,还未衰老;骆驼的力量依然强壮,也没有疾病。
骆驼的力量尚且能为主人再走一步,我的歌喉也能为主人再送一杯酒。
一旦我们同时离开,就再无回归之日。
因此,我将离开时,离别的话语充满愁苦;骆驼将离开时,它的鸣声也充满哀伤。
这是人的情感,也是马的情感,难道唯独主人没有情感吗。
我低头感叹,抬头苦笑,然后说骆驼啊骆驼,你别嘶鸣;素啊素,你别哭泣。
骆驼回到马厩,素回到闺房。
我虽然疾病缠身,年华已老,但还不至于像项羽那样即将离世。
何必要在一天之内,丢弃骓马与别虞姬。
于是,我看着素,让她为我唱一曲《杨柳枝》。
我姑且倒满那金色的酒杯,我与你一起沉醉在酒乡之中。