得微之到官后书备知通州之事怅然有感因成四章
朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文
来书子细说通州,州在山根峡岸头。
四面千重火云合,中心一道瘴江流。
虫蛇白昼拦官道,蚊蚋黄昏扑郡楼。
何罪遣君居此地,天高无处问来由。
匼匝巅山万仞馀,人家应似甑中居。
寅年篱下多逢虎,亥日沙头始卖鱼。
衣斑梅雨长须熨,米涩畬田不解锄。
努力安心过三考,已曾愁杀李尚书。
人稀地僻医巫少,夏旱秋霖瘴疟多。
老去一身须爱惜,别来四体得如何。
侏儒饱笑东方朔,薏苡谗忧马伏波。
莫遣沉愁结成病,时时一唱濯缨歌。
通州海内恓惶地,司马人间冗长官。
伤鸟有弦惊不定,卧龙无水动应难。
剑埋狱底谁深掘,松偃霜中尽冷看。
举目争能不惆怅,高车大马满长安。
译文
你的信详细告诉我在通州的情况,那里地处山川峡谷的边缘。
四周环绕着层层叠叠的红色山脉,中间流淌着一条充满了湿热气息的江河。
白天有虫蛇横行,阻挡着官道,夜晚蚊蚋成群,扑向郡楼。
不知为何让我到这里,天地广阔,却无处可以询问缘由。
环山峻岭,高得似乎超过万尺,人们居住的地方仿佛在蒸锅中一般。
那里寅年常有老虎出没在篱笆边,亥日才能在沙滩上交易鱼货。
衣服常常因梅雨而斑斑渍渍,需要频繁熨烫,稻田因为土壤硬涩,难以耕锄。
要努力适应并安心度过任期,已经让前任李尚书忧愁至极。
人烟稀少且偏远,医疗巫术都不普遍,夏天干旱秋天又多雨,导致疟疾频发。
年纪渐长,要更加爱惜自己的身体,离别后你的身体状况又如何呢。
我如侏儒一般饱受嘲笑,犹如东方朔一般;又如薏苡遭人诽谤,如同马伏波一般。
不要让深重的忧愁累积成病,要时常唱起《濯缨歌》来释放情感。
通州在世人眼中是令人忧虑的地方,而我作为冗长的司马官职在那里。
受伤的鸟儿被弦音惊扰,难以安宁,沉睡的龙没有水也难以振奋。
宝剑深埋狱底无人挖掘,松树在寒冷的霜中孤独矗立。
抬眼望去,怎能不感到惆怅,长安城中却豪车华马满目皆是。