访陶公旧宅
朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文
垢尘不污玉,灵凤不啄膻。
呜呼陶靖节,生彼晋宋间。
心实有所守,口终不能言。
永惟孤竹子,拂衣首阳山。
夷齐各一身,穷饿未为难。
先生有五男,与之同饥寒。
肠中食不充,身上衣不完。
连征竟不起,斯可谓真贤。
我生君之后,相去五百年。
每读五柳传,目想心拳拳。
昔常咏遗风,著为十六篇。
今来访故宅,森若君在前。
不慕尊有酒,不慕琴无弦。
慕君遗荣利,老死此丘园。
柴桑古村落,栗里旧山川。
不见篱下菊,但馀墟中烟。
子孙虽无闻,族氏犹未迁。
每逢姓陶人,使我心依然。
译文
污垢和尘埃不会玷污美玉,灵巧的凤凰不会啄食腥膻的食物。
哎呀,陶靖节(陶渊明)先生,你生活在晋宋那个时代。
你心中确实有坚守的原则,但始终未曾明言。
常常想起古代的伯夷和叔齐,他们在首阳山上穿着简朴的衣服,不食周粟。
他们各自坚守信念,即便是穷困饥饿也并非难事。
然而,先生你有五个儿子,与他们一同饱受饥寒。
你的胃里经常填不饱食物,身上的衣物也不完整。
尽管朝廷多次征召,你始终不愿出仕,这称得上真正的贤者。
我比你出生晚,我们相隔大约五百年。
每当读到《五柳先生传》,我都会心生敬仰,心中充满钦佩之情。
我以前曾经歌颂你的遗风,在诗中写下十六篇赞文。
今天我来到你的旧居,这里的一切似乎你还在此般生动。
我不羡慕你那里有尊贵的酒,也不羡慕那里琴弦齐全。
我羡慕你抛弃了名利,安心在这山野之中度过晚年。
柴桑的古村落,栗里的山水依旧保持着当年的模样。
虽然我未能看到你种在篱下的菊花,只见荒墟中的炊烟袅袅。
你的子孙虽然并不知名,但姓氏依旧没有改变。
每次遇到姓陶的人,都会让我心中感慨万千,对你的情感依然如初。