青冢

朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文

上有饥鹰号,下有枯蓬走。
茫茫边雪里,一掬沙培塿.
传是昭君墓,埋闭蛾眉久。
凝脂化为泥,铅黛复何有。
唯有阴怨气,时生坟左右。
郁郁如苦雾,不随骨销朽。
妇人无他才,荣枯系妍否。
何乃明妃命,独悬画工手。
丹青一诖误,白黑相纷纠。
遂使君眼中,西施作嫫母。
同侪倾宠幸,异类为配偶。
祸福安可知,美颜不如丑。
何言一时事,可戒千年后。
特报后来姝,不须倚眉首。
无辞插荆钗,嫁作贫家妇。
不见青冢上,行人为浇酒。

译文

这首诗是描述青冢,传说中是王昭君的墓地。
天空中饥饿的老鹰在哀号,地上枯萎的蓬草在飘动。
在这茫茫的边疆雪地中,只有一小堆沙土堆成的土丘。
人们说这是昭君的墓,埋葬了她美丽的容颜已经很久。
她娇嫩的肌肤化为了泥土,妆容也已消逝无踪。
只留下一种阴郁的怨气,时常在墓地周围萦绕。
这怨气如沉重的愁雾,不会随她的骨骸一起消散。
女性如果没有其他才能,她的命运往往仅由容貌的好坏来决定。
为何王昭君的命运,偏偏掌握在画工的笔下。
一次绘画的失误,让黑白混淆,让世人将她看作西施一样美丽或嫫母一般丑陋。
同僚因美貌而受宠,异类因她的美貌而成为配偶。
这样的祸福如何能预料。
看来,美貌还不如丑陋来得安全。
诗人说,不要以为这仅仅是一时的事件,它应该给后世千百年的人们以警示。
特别要告诉后来的美女们,不必强求美貌,无需依靠妆容。
即使不插华丽的荆钗,嫁给平凡人家也是好的。
看那青冢上,行人们还在为她洒酒,诉说哀思。