喜雨上使君
朝代: 宋代 作者: 程公许 朗读:
正文
塞垣昏昏缠杀气,春阳叹旰怪如燬。
老蛟熟睡呼不起,暴尪鞭巫徒为耳。
云将族兮俄披靡,飞廉之怒谁或使,绵州刺史亦劳止,寝不遑安食不旨。
沥胆濡毫肝作纸,对章夜诉天咫。
电帜簸红雷虺虺,一筛时有恨丝委。
旬浃频占垤封蚁,半领先流膏活千里。
瓦沟佳声密飘洒,箫韶九奏未堪拟。
焦卷一朝生意,梦鱼之占立可俟。
中原格斗何时已,军储急须问庚癸。
肃肤駸几及髓,国肪所寄将奚恃。
腐儒流浪半环水,月蠹太仓三斛米。
干时无策颡有泚,况忍懒书酣寐。
知元道州汉良吏,可无歌为志喜。
北风涨尘目易眯,安得天河一湔洗。
丰年高廪万亿秭,重见周道平如砥。
译文
边疆上空终日弥漫着沉重的战争气氛,春天的阳光也感叹迟迟,似乎在哀怨如同烈火燃烧。
老龙沉睡不醒,对雨水的祈求无用,那些残暴无能的官员祭祀巫师也只是徒劳。
突然,乌云聚集又迅速分散,风神的愤怒无人能控制。
绵州的刺史也是劳心劳力,无法安宁吃饭,连睡觉都不得舒坦。
深夜里,我蘸着胆汁,用笔书写,以肝为纸,向天申诉。
电光闪烁,雷声轰鸣,如同天际的控诉。
短暂的雨水尽管带着遗憾,但连续几天的雨量使得蚂蚁筑起了小土堆,预示着水润千里,生机勃勃。
瓦片上雨声密密,美妙不输仙乐。
焦枯的大地一夜之间恢复了生机,对梦见鱼的吉祥预兆无需久等。
战争何时才能停止。
军队的粮草紧急,必须尽快筹备。
严酷的战争让人疲惫至骨髓,国家的命脉又能依赖什么。
我这个无能为力的儒生,如浮萍般流离,依靠着微薄的救助度日。
面对世事无计可施,甚至无法静心入眠。
知道元道州是位贤良的地方官,应该为此写下诗歌以记喜悦。
北风吹起尘土,让人睁眼困难,多么希望能有一场天河之水,洗净这尘世。
期盼丰收的年景,粮仓满溢,重见昔日周朝那般道路平坦、国家昌盛的景象。