行路难
朝代: 清代 作者: 翁寿麟 朗读:
正文
行路难,空长叹。
河北秋风八月寒。
蓟门烟树何迷漫。
征衣密缝慈母线,天涯鸿雁孤飞倦。
不见齐州九点烟痕青,但见济水七分清泠泠。
凿石蓄潴济漕运,河为控制波为渟。
奈何水势建瓴下,淮黄交汇如沧溟。
天吴夜舞老蛟泣,蜃楼杂沓飞涛腥。
嗟余鼓枻苦行役,长波乃遇石尤逆。
金堤溃决若瓠子,八十三丈涛头碧。
转篷捩舵舟不前,十里五里日向夕。
舟子饥呼邪许声,一唱百和凄以清。
安得长房缩地术,过此八闸奔流疾。
译文
行路多么艰难,我只能徒然长叹。
秋天的河北,八月的风是这样的寒冷。
蓟门那边,烟雾缭绕,树木浓密,一片迷茫。
慈母为我密密缝制的征衣,如今我已经孤身一人,像在天涯飞倦了的鸿雁。
我看不到那九点烟痕青的齐州,只能看到清冷的济水。
人们开凿山石,蓄水成池,让济水得以流通,河上的波浪被控制住,水面显得很平静。
然而,上游的水势如天上的倾倒,当淮河与黄河交汇,那波涛汹涌的水面就像一片深邃的海洋。
海中的怪兽在夜晚翩翩起舞,老龙也在哭泣,蜃楼在浪涛中模糊出现,弥漫着腥味。
可叹我划舟式的劳动,就像在与逆流搏斗。
大坝一旦垮塌,就像瓠子那样溃决,那八十三丈高的巨浪,浪头竟呈现出青绿色。
转舵、拉舵,船还是无法前行,但夕阳已渐渐西下,我在十里、五里之间,日头越走越晚。
船夫因为饥饿发出喊声,那是一种凄清的、同伴们一起喊出的声音。
如果有长房仙人缩地的法术,那该多好,这样就可以立马过这八个水闸,让我的船只在湍急的水流中飞驰而过。