送陈思可主簿赴进贤任
朝代: 明代 作者: 苏伯衡 朗读:
正文
一别十五年,倏忽若昏旦。
相逢京城中,幸脱戎马乱。
宦游我何成,鬓发子巳换。
留连一尊酒,寂寞四门馆。
剪烛听寒雨,话旧过夜半。
居然消百忧,莞尔成一粲。
维子才且贤,文采甚焕烂。
起从有道徵,国光方纵观。
谓宜寘馆阁,鸿猷藉宣赞。
如何奉明命,钩考亲吏案。
黎庶乃邦本,疾痛资抑按。
要将远犹敷,可以小邑玩。
心怀简书畏,迹逐萍梗散。
席挂遇顺风,潮生失远岸。
昨夕簪云盍,今朝
译文
分别已经有十五年了,时间过得飞快,就像是白天和黑夜一样。
我们相遇在京城中,幸好摆脱了战乱的纷扰。
我为官何有所成,而你的鬓发已变。
我们一起留连着一杯酒,寂寞地坐在四门馆内。
剪烛听寒雨,回忆往事直到半夜。
竟然消除了百般的忧愁,微笑着度过了一刻。
你有才华且贤明,文学才华非常灿烂。
你追随有道之士,国家的光辉正待展现。
本应安置在馆阁之中,凭借你的才智为国家的事业做出贡献。
然而,你却奉命亲自负责查阅案件。
百姓是国家的根本,需要关注他们的疾苦并加以抑制。
要在远方传播善政,可以在小县试探实行。
心中怀着对简书的敬畏,行踪如同浮萍般飘散。
遇到顺风时,我们就要挂上船帆,潮水涨起时,我们便要离开远岸。
昨夜我们还聚在一起,今天却已分别。