秋兴
正文
秋高朔马肥,壮士多感激。
起看天宇空,万物尽阴黑。
连年稍艰食,所至多盗贼。
人情有驯致,世或尚姑息。
坐令鼠子辈,渐欲穴我室。
苟生各有养,飞走随所得。
夺攘乃如此,彼计多变易。
我生无根蒂,尚守祖父宅。
迩来时命乖,仆仆州县客。
两亲化为土,弟妹各狼藉。
箕风度窗牖,蟋蟀催妇织。
贫家一匹绢,已费几蚕力。
夫妻仅补缀,幸宽儿女责。
复思后来事,对酒不能吃。
人言有定数,祸福那可择。
胡为自惨戚,三十头雪白。
贫居应闭门,原宪乃非病。
读书到周孔,岁晚吾事竟。
佳哉亦可乐,妙在得所性。
于时俗虑少,鱼鸟共涵泳。
芦花深两桨,秋色满湖镜。
颇怀梅子真,屡起泛舟兴。
明当文会友,圣处一参订。
此生饭不足,敢不听于命。
译文
秋天来临,北风使马匹肥壮,激发壮士的豪情满怀。
起身仰望天空,只见到万物在阴暗中显得沉闷而黑压压一片。
连年粮食短缺,所到之处盗贼横行。
人心本有秩序,但世道或许太过容忍姑息。
让这些如鼠辈一般的小人,日益妄图侵犯我们的安宁家园。
活下去各有各的方式,飞的走的各自寻觅生计。
但抢夺之事频发,他们的手段狡猾多变。
我的生命没有根基可言,仍旧守护着祖辈留下的房屋。
近来命运多舛,我四处奔走于各地县府。
父母已逝,弟妹也各自遭遇不幸。
秋风穿过门窗,蟋蟀的叫声催促着织布。
贫苦人家的一匹绢布,耗费了多少蚕的生命。
夫妻俩只能勉强缝补度日,幸好能稍微宽慰对儿女的亏欠。
一想到未来的艰辛,连拿着酒也难以下咽。
人们说一切命中注定,福祸无法强求。
为何我要如此悲伤,以致三十岁就满头白发。
穷困时应安守简朴,像原宪那样不以为病。
读书到周公孔子的境界,晚年我的追求也就完成了。
美好的生活也可带来乐趣,关键在于顺应自己的本性。
这时,世俗的烦恼少了,与鱼鸟一同沉浸在这自然之中。
湖中划着两桨穿过芦花,秋色映满了如镜的湖面。
颇怀念梅子真那样自由的生活,多次兴起划船出游的念头。
明天将与文友相聚,交流心得,向精通学问的人请教。
既然这辈子温饱都难以保障,怎敢不接受天命的安排呢。