讼风伯

朝代: 宋代 作者: 苏过 朗读:

正文

天胡久不雨,我欲讼之天。
二麦槁欲死,骄阳犹炽然。
重阴数布野,雨意来无边。
未许一濡地,辄遇四风颠。
摆摇涧谷响,宁复留云烟。
雨师良已勤,风伯殆未悛。
天公纵此为,忍使暴我田。
默诉若有答,不待巫史传。
昨者六七月,屋溜如绳悬。
淋漓逮十日,奔突溃百川。
行旅已断道,闾阎欲通船。
不藉屏翳功,日星几变迁。
我请酌民情,血诚通帝渊。
风雨要有时,乃不为咎愆。
赤子仰粒食,云何绝其烟。
徒闵负贩劳,不忧稼穑先。
怨讟满南亩,欢忻为市廛。
谩说昏垫害,欲誇扫除贤。
何曾补日月,空祇留饥年。
区区讼风伯,聊赓退之篇。

译文

老天爷怎么这么久不下雨,我想要向天投诉。
这里的麦田都快要干枯死了,炽热的阳光依然猛烈。
重重的阴云遍布原野,雨意已经来临。
但雨却没肯落到地面,就被四阵风颠簸吹散了。
摇摆的涧谷发出了响声,云雾全部都被吹散了。
雨神已经尽力了,可是风神好像没有悔改的意思。
天公这样放纵他们,忍心让我的田地遭受暴晒。
我默默地投诉着,好像得到了回应,不需要通过巫术。
之前六七月的时候,屋檐下的雨水像绳子一样悬挂着。
连绵不断的雨水持续了十天,到处都是水流。
行旅的人已经无法通行,村落间甚至打算划船。
如果没有雨神的帮助,太阳和星星的运行可能会改变。
我按照百姓的请求,用诚心向皇帝传达。
风雨要有适当的时机,才不会带来灾难。
百姓们依赖粮食生活,为什么要断绝他们的生机。
只是可怜那些贩卖劳力的人,不关心农耕的辛劳。
怨恨的声音遍布田野,市场上的商户却欢欣鼓舞。
不要只说洪灾的危害,想要炫耀自己清理水患的贤能。
这样只是白白浪费了时间,留下了饥荒的年份。
我在这里投诉风神,模仿的《退之》诗篇。