过新滩百里小驻峡州城

正文
明朝上巴江,日日峡中行。
天险三峡路,峡险滩头程。
就中十二滩,新滩尤右惊。
父老记往时,此地江流平。
一朝陵谷变,崩裂山峥嵘。
大崖江里卧,小石江心横。
作此一大滩,水石相吞并。
涛雷殷昼夜,浪雪鸣轩轰。
空山十里遥,已接千鼓声。
末流到山尾,犹作汹涌鸣。
朝家忧病涉,遣使劳经营。
辇石竟无谋,舟至不敢征。
东来西上者,因有盘滩名。
我来滩水傍,滚沸如煎烹。
众畏岂不畏,稚耋栖檐楹。
遐观一舟来,掀浪嘈鼓钲。
群夫山下蚁,百丈风中筝。
冲涛已颭滟,转柁犹欹倾。
戛戛到龙门,艰苦如颉羹。
须臾近平峡,便觉天地清。
携孥稳乘舟,相庆如更生。
蜀道登天难,于此论始明。
况我衰病余,怀此忧惧情。
国恩念未报,一叶身为轻。
小臣抱孤忠,思有称使令。
举酒望星河,作诗聊自评。
译文
明早我要上巴江,每天都在峡中行走。
天险是三峡的路,峡中险要的地方是滩头。
其中十二个滩,新滩尤其让人担忧。
当地老人记得以前,这里江水平静。
突然地壳变动,山峦崩裂,江水汹涌。
大石头卧在江中,小石头横在水心, 形成了这个大滩,水石相激,涛声如雷。
空山十里之外都能听到,犹如千鼓齐鸣。
水流到山尾,依然汹涌澎湃。
朝廷担忧交通不便,派人来这里劳作。
但最终没有解决问题,船只到这里都不敢前行。
从东到西的船只,因此有了“盘滩”之名。
我来到滩边,看到水流滚沸如煎。
大家都害怕,老人小孩都躲在家里。
远远看见一艘船来,船在浪中颠簸,声音嘈杂。
船夫们在山下像蚂蚁一样,船在风中像风筝一样摇摆。
船在波涛中颠簸,转向时还倾斜。
艰难地到了龙门,感觉像在打仗。
不久到了平峡,才觉得天地清明。
带着家人稳坐船上,感觉像重生一样。
蜀道难行,在这里才真正明白。
况且我年老体弱,心中满是忧虑。
国家的恩情我还没报答,身体却像一叶轻舟。
作为小臣,我怀着忠心,希望能有所作为。
举杯望星空,作诗自评。