寄衣曲

朝代: 清代 作者: 郭开泰 朗读:

正文

商飙落叶如飞燕,寒衣处处催针线。
征夫一去未曾还,十载相思不相见。
相见家乡讵有期,旧衣寄尽寄新衣。
织成窗外三更月,缝就镫前半晓鸡。
忆昔裁衣手腕轻,算来宽窄能相称。
悠悠离别已多年,心意商量愁未定。
定识腰肢旧日非,剪来那得更宽围。
试把妾身还自约,嫁衣宽尽不相依。
再四丁宁寄徒侣,愿见儿夫亲付与。
泪痕滴上半成殷,到日开时应认取。
吁嗟乎。
王家多难为前驱,休说封侯志尚虚。
又恐思家徒乱意,衣间不付一封书。

译文

秋风猛烈地吹动,落叶纷飞如同飞燕,家家户户都在赶着做寒衣。
丈夫远行未归,已经过了十年,我日夜思念却无法相见。
不知何时才能与他相见,只能将旧衣一件件寄去,再织新衣继续寄。
月亮在窗外挂着,直到三更半夜,灯火前的我缝衣直到天快亮鸡鸣。
想起以前为他裁衣时,我的手腕轻盈熟练。
算来的尺寸,总能与他身宽恰好相符。
分别已多年,心中愁苦难决,计算新衣的尺寸也犹豫不决。
我深知他的腰身已不再是昔日模样,裁剪出的衣裳也不可能更宽。
试着将我自己束紧,就算是嫁衣宽松,我也不会因此依赖。
反复叮嘱送衣的人,务必将衣物交到我丈夫手中。
我在衣物上洒满了泪水,希望他拿到时能认出来。
唉,我家遭遇了很多困苦,我也不敢奢望封侯这样的大事。
只担心他思念家乡会让他心乱,所以没有在衣物中放信。