和懒散赠葫公

朝代: 宋代 作者: 郭祥正 朗读:

正文

葫公家在东园隅,世族蕃衍今仍孤。
平生嗜酒少知者,请说懒散提携初。
杖头世界迷日月,豁然心地无榛芜。
人人未饮公辄醉,坐卧只与樽罍俱。
章华开口泄上旨,毛颖秃发非中书。
贪官虽得后乃辱,智虑可惜于身疏。
岂如葫公泛沧海,不用鼓枻并乘桴。
蓬莱顶上受玉液,酣酣至乐忘荣枯。
劫火任灭公未醒,不复愿进承明庐。
承明侍宴尽金玉,君岂有意来相呼。

译文

葫公的家在东园的角落,他们家族曾经繁盛,但现在只剩他孤身一人。
他一生爱酒,很少有人了解他的喜好,让我来谈谈他因懒散而开始受人提携的过去。
他看待世界如同杖头的微小世界,迷惑了日月,他的内心豁然开朗,没有杂念。
在众人还没饮酒时,他已经醉了,时常与酒杯相伴坐卧。
才华横溢如章华,却只泄露上天的旨意;才情出众如毛颖,也并非文书的首选。
贪婪之人虽然暂时得到,将来却会受辱,智谋也是一种可惜,如果对自身疏忽。
哪像葫公那样,如在大海中泛舟,无需鼓桨或乘坐木筏。
他在蓬莱仙境之上享受玉液琼浆,沉浸在无尽的欢乐中,忘记人生中的荣辱得失。
大火可烧尽万物,也无法唤醒他,他已不再向往承明庐的仕途。
承明宴会上尽是金玉美食,你难道没有心思邀请我吗。