奉和广帅蒋颖叔留题石室

正文
西江赴海穿双峡,十里寒青半天插。
晴空倒影连明河,滔滔不碍鲸鱼呷。
绞绡高覆紫微冠,翠簟平铺玉皇榻。
中藏石室与嵩台,巨壁棱层老鳞甲。
欲飞未去凤逶迤,将蛰还伸龙匼匝。
浪摇蓬岛何其危,桂塞广寒无乃狭。
大匠不由基构成,洞门大启无人扃。
六月来游乃挟纩,酌酒向口疑冰生。
三溪诘曲愈难涉,举烛但爱烟溟溟。
返似霜缣见山水,画手只许吴生是。
有谁文采如昌黎,物物为我从头记。
自惭才短空冥搜,俚语未足苍崖留。
元戎闻之索大笔,默坐远想书胜游。
凭凌风力若捕虎,窘束景象如缚仇。
那知子厚号雅健,不识谢守为风流。
桓桓斯人富学海,少陵重生谪仙在。
琮琤击玉敲黄金,倚马千言未尝改。
高下岂必世俗知,浩气已充天壤内。
又如淮阴善将略,不战能令敌先败。
暂辞侍从来东南,羊城异日为傅岩。
不唯巴笺吟咏足,即看玉牒功名镵。
滁阳吴公昔曾赋,落落文华精注措。
毛侯亦许送和章,马上横戈写长句。
孰云高要陋且遐,三篇入石神鬼嗟。
愿挥硬画夺剑戟,下视鸟迹初遗沙。
此心虽大虑转小,刻就颇忧龙作蛇。
譬之博奕仲尼与,群儿恶用相识哗。
端溪石工古称妙,年年琢砚供正衙。
刚刀截碑易于砚,龟螭相射生彤霞。
岐山石鼓久缺矣,苦县光和真瘦耶。
流传万本入中国,谁怜此乐瘴水涯。
共探泉石造淡漠,岂忆冠盖追荣华。
公思归乎欲致主,四方飘泊予为家。
予意无留亦无去,等将幻质随杨花。
译文
这首诗描述了作者游览一处石室的景象。
石室位于西江边,两峡峻峭,山色青翠插入云霄,晴空下的倒影与天上的银河相接,江水滔滔,宛如鲸鱼在吞吐。
石室顶部覆盖着石幔,犹如紫微星的冠冕,内部平展如玉皇大帝的榻。
石室内还有石室和石阶,巨石的纹路像老鱼的鳞片。
石室里似乎有凤凰将要飞起,又有似乎要冬眠的龙环绕。
石室周围环境危险却又别有一番趣味,即使是桂花飘香的月宫也无法相比。
石室自然形成,洞门敞开,夏天来游也要穿厚衣服,感觉像是喝冰酒。
石室的曲折深邃让人喜爱,仿佛烟雾朦胧的画面。
所见之景让人觉得像是山水画,只有吴生的画技才能描绘得如此传神。
诗中提到有文采如韩愈的人可以详细记录这一切,但作者自认才疏学浅,只能用简单的语言在石头上留下粗糙的痕迹。
元戎(指蒋颖叔)听说后要拿大笔来书写,静静地思考后创作出胜景诗篇,诗中的画面生动,如同乘风捕虎,约束景象如同捆绑敌人。
作者把蒋颖叔的才华比喻为韩愈和谢守,学识丰富如杜甫,才思敏捷如李白。
即便在偏远的高要,他的诗篇仍被人们赞叹。
作者还提到其他文人如滁阳吴公和毛侯,他们都曾赋诗赞颂此地。
作者认为这些诗篇虽简短却包含深意,与流传千年的石鼓文和瘦金体相媲美。
即使在瘴气弥漫的南方,也能有人欣赏这种真正的快乐。
作者和蒋颖叔都在漂泊,他表示自己既不留恋也不急于离去,一切随缘如杨花一般。
石室附近的端溪石工以制作砚台闻名,刚刀刻碑如雕刻砚石般轻易,且显现美丽纹理。
作者又提到岐山石鼓的失落和苦县石刻的瘦削,对比之下欣赏到的这些石刻在中国流传的广泛,对边远地区的美景关注较少。
他们一同探寻和欣赏泉水和石头带来的清寂,而非追求世俗的荣耀。
蒋颖叔希望能回归朝廷为国效力,而作者则四处漂泊,对于去留无定,打算随风而行,如杨花一般无牵无挂。
作者最后表示,虽然他有大的志向,但担心刻石会不如预期,就像下棋时孔子看似简单却深奥,一群孩子难以理解。
他也同情那些流传千本的石刻在南方被遗忘,希望有人能发现并欣赏这里的文化价值。