寄献荆州郑紫微

朝代: 宋代 作者: 郭祥正 朗读:

正文

李白不爱万古侯,但愿一识韩荆州。
荆州太守古来好,至今文采传风流。
郑公辞赋天下绝,殿前落笔铿琳璆。
相如严谨反枯涩,宋玉烂漫邻倡优。
卓然风格出天造,冰盘洗露银蟾秋。
麻衣脱去未十载,宝犀饰带鱼悬钩。
道行言听遇明主,皂盖朱轓宁久留。
渚宫风物最潇洒,酒满金罍谁献酬。
公尝爱我如李白,恨不即往从公游。
醉看舞袖卷明月,夜听长笛临高楼。
词源感激泻江海,笔阵顿挫排戈矛。
驽骀蹇蹶固已困,勉之尚欲追骅骝。
一朝公归坐廊庙,致君事业如伊周。
门阑从卫愈严密,是时愿见应无由。
行当投印佩长剑,梦魂已附西江舟。

译文

李白不希求万古留名的侯爵,只希望能结识韩荆州这样的名人。
自古以来,荆州的太守都以文采出众而被人称道,他们的风流至今传扬。
郑公的文采堪称天下无双,他的文章在宫殿前如同金石撞击,铿锵有力,如琳琅美玉般璀璨。
他的文风像司马相如那样严谨,不过于枯燥;又像宋玉那样流畅,接近歌唱和戏剧。
他的风格独特,仿佛是天然形成,如秋夜里的冰盘洗尽露水,明亮的月光照亮了银蟾。
即使他从前穿着朴素的麻衣,如今也已经换上了华丽的宝犀装饰,如同鱼钩悬挂在天际。
遇到了明主,他的学问和言论都被采纳,这样的人才不应该在小小的官位上停留太久。
在渚宫,风物独好,谁会在满酒的金杯前献上美酒,与你共饮共乐呢。
你曾像喜爱李白那样赏识我,我却遗憾未能立即追随你。
想象中,在月光下看你的舞袖翻飞,夜晚听你高楼上长笛悠扬,你的文思如江海奔腾,笔法如同排兵布阵,气势磅礴。
尽管我才能平庸,仍然想要努力追赶你如骏马般的才情。
一旦你入朝为相,一定能辅佐君王,成就伊尹和周公般的伟业。
然而,那时你的门庭将更加森严,我恐怕难以见到你。
我决心辞去官职,佩剑而去,我的梦魂已经随着西江的船只飘向你。