八月望后至海宁州登海塘观潮

朝代: 清代 作者: 阮元 朗读:

正文

钱塘江潮秋最巨,未抵盐官十之五。
我来盐官塘上立,月初生霸日蹉午。
江水忽凝不敢东,海口哆张反西吐。
潮不推行直上飞,水不平流自僵竖。
海若凭陵日再怒,地中回振千雷鼓。
马衔高坐蛟鼍舞,拔箭倒发钱王弩。
须臾直撼塘根去,摇动千人万人股。
如卷黑云旋风雨,如骋阵马斗貔虎。
如阴阳炭海底煮,如决瓠子不能御。
三千水击徙沧溟,十二城堕倒天柱。
气欲平吞于越天,势将一洗余杭土。
吁嗟乎,地缺难得娲皇补,大功未毕悲神禹。
此是东南不足处,岂为区区文与伍。
沧海桑田隔一堤,鱼龙黧首相邻处。
我皇功德及环瀛,亲筑长防俾安堵。
全用金钱叠作塘,不使苍生沐咸卤。
迩来龛赭涨横沙,却指尖山作门户。
雁齿长桩十万行,鱼鳞巨石三层础。
王充论前有古迹,枚乘发后无奇语。
吁嗟乎,此塘此潮共千古,词人心乐帝心苦。

译文

钱塘江的潮水在秋天最为巨大,但还没有盐官县的潮水那么壮观。
我站在盐官县的堤岸上,月亮刚刚出来,太阳已经过了正午。
江水突然凝固不敢向东流,海口的张大反而向西涌出。
潮水不向前推行而是直接飞上岸来,水流不平顺地竖立起来。
海神威风凛凛,愤怒地再次冲击,地面回应着犹如千雷轰鸣。
马衔着高处的头,蛟龙和海龟在跳舞,倒发的箭像钱王的弩。
潮水瞬间冲击到堤岸的根部,摇动了成千上万人的腿。
如同卷起黑云旋即风雨,如同奔腾的军马与猛兽搏斗。
如同阴阳之火在海底煮沸,如同瓠子决堤无法阻挡。
三千里的海浪冲击着大海,十二座城池倒塌如同天柱断裂。
气势汹汹地欲吞没于越的天空,威势将要一洗余杭的土地。
唉,地裂难以用娲皇来修补,大功尚未完成,令人悲叹神禹。
这是东南方不足之处,岂止是文和伍的问题。
沧海桑田之间只隔着一道堤坝,鱼龙在相邻的水域中忙碌。
我皇的功德遍布环瀛,亲自筑起长堤让人们安居。
完全用金钱堆叠成堤防,不让百姓受到咸卤的侵害。
近年来沙洲横涨,指着尖山作为门户。
成千上万的雁齿形状的桩基,三层鱼鳞形状的巨石作为基础。
王充论前有古迹,枚乘之后再无奇语。
唉,这道堤和这潮水将共存千古,诗人心乐而帝心苦。