寄陶昌化子师

朝代: 明代 作者: 陈恭尹 朗读:

正文

五月五羊城,积阴雨如泻。
陶侯之官未及境,停车问我禺山下。
贫家无酒留君欢,郊外移尊劳五马。
相逢半是白头人,高僧况有青莲社。
红楼朱榭次第开,临高可以挥金杯。
石门香浦在左右,龙川羊峡东西来。
陶侯胸中富山水,郭璞郦元那足比。
文章词语妙今时,稽古宁知更如此。
珠崖儋耳绝方舆,胜迹中华或未如。
天遣陶侯分百里,尽搜灵秘入新书。
别来著作今多少,海外音书阻鱼鸟。
我从一跌落苔阶,卧疾罗浮过秋杪。
怀君终夕寐难成,听尽宾鸿自北声。
一笑相逢定何日,因风聊以赠平生。

译文

五月五日,羊城(广州)阴雨连绵,如倾泻而下。
陶侯(陶昌化子师)还未到达他的官职所在地,便停车在禺山下问我情况。
我家贫,无法留他饮酒作乐,只能在郊外移杯劳驾他的五匹马。
相逢之人多半已是白发苍苍,更别提那些高僧们了,还有青莲社(佛教团体)的存在。
红楼和朱榭相继开放,登高可以挥动金杯畅饮。
石门和香浦在左右,龙川和羊峡从东西方向来。
陶侯心中充满对山水的丰富了解,郭璞和郦元(古代地理学家)也无法比拟。
他的文章词语在当今时代妙不可言,考察古籍才知道他更加出色。
珠崖和儋耳(均为地名)地处边远,胜迹在中国或许还未如此详细。
天意让陶侯分掌百里的领土,让他将所有的灵秘都收入他的新书。
自分别以来,他的著作已经很多了,海外的音书被鱼鸟阻隔。
我因为一次摔倒而跌落苔阶,卧病在床,在罗浮度过秋天。
怀思陶侯,整夜难眠,听着北方的宾鸿声。
一笑重逢的日子定在何时。
借此风聊以赠送我一生的情怀。