程周量出守桂林作此寄之

正文
凤凰昨夜衔天语,天遣郎星向荆土。
北阙新辞粉署云,南行且作芃苗雨。
双旌晓出都门高,八桂遥开秦郡古。
一时送者皆太息,千载延之今再睹。
纷纭饮饯日不暇,错落诗篇读旁午。
共惊才子守一麾,岂识仁人利须溥。
天生贤俊以为民,坐保清华独何取。
始安岭外多阻深,戈甲虽销犹疾苦。
生事唯应职荷锄,人家大抵稀环堵。
更加杂处有兵卒,况乃流徙多浮窳。
兼资宽猛昔所闻,丕变诗书亦其矩。
虎符龙节既在操,秋杀春生能自主。
惟君昨在司马日,眼利机明孰能伍。
笔前进退万将帅,阶下驱驰半熊虎。
称旨尝闻西使秦,宣恩往者东临鲁。
囊中馀智办有馀,斗大数州宁足数。
下国聊开历块蹄,天池会理抟风羽。
炎州故人日相忆,十年不见心如许。
方候归艎到海涯,宁知取道从湘浦。
白竹湖头秋月高,为君一把西江橹。
译文
凤凰昨晚衔来了天上的旨意,上帝派遣你这位郎星去荆州之地。
你刚刚从宫廷辞别,即将南行,给百姓带来恩泽。
清晨,你带着双旌旗高高地离开都城,远赴古老的八桂之地。
送别时,大家都感叹不已,千年难得一见的人才如今再次出现。
饯别宴会纷繁,时间紧迫,诗篇纷至沓来,令人目不暇接。
大家都惊讶于你的才华出众,但你更知道如何广泛施利,将仁爱带给人民。
上天赋予你这样的贤能是为了人民的福祉,你独自保持清廉,又有何不妥。
始安地区地势险峻,虽战事平息,但人民仍处于疾苦之中。
这里的人们大多以农耕为生,房屋简陋。
更有兵士杂居,以及流离失所的百姓。
你需要兼顾宽严并施,以诗书之道引导变革。
你有虎符龙节在手,可以自主决定何时严厉,何时仁慈。
你在司马的日子里,目光锐利,机智过人,谁能与你匹敌。
你在纸笔之前能指挥千军万马,台阶下的人也多为猛将。
你曾奉旨西行,也曾东临宣恩。
你智慧无穷,区区几个州县对你来说不过是小菜一碟。
离开京城,你如同骏马驰骋,天空广阔,你将如凤凰振翅高飞。
我,你的老友,在炎热的地方常常思念你,十年来不见,依然如此。
我原以为你会从海上归来,却没想到你取道湘江。
在白竹湖头,秋月高高挂起,我为你摇动西江的橹,祝愿你一路顺风。