李西平画像赞

正文
德宗贪功失君德,四海力欲干戈平。
但喜马公窘田悦,滔俊角了飞秋鹰。
绵绵延延到希烈,乘间索赋无时停。
泾师门外一朝起,舟中敌国又朱泚。
仓忙出走幸奉天,大器倾移翻手尔。
西平忠武根于天,奋笛一旅当无前。
东猘西虺致首尾,屹立左右相周旋。
马鸣萧萧向都鄙,师行引绳士如水。
传呼齐道相公来,谈笑王城藏袖里。
包戈卧鼓含元廷,青天洗出妖祲清。
远坊穷巷鸡与犬,寂寂不惊刁斗声。
德宗胸中暗如墨,怀光效忠终反侧。
海内汹涌等沸羹,不有西平那复国。
嗟乎西平诚功高,景钟太常书勋劳。
为臣尔尔乃其职,慎勿满假矜贤豪。
译文
德宗皇帝贪功冒进,失去了君主应有的德行,全国上下都渴望用武力平定战乱。
他只欢喜马公何田悦陷于困境,王师如秋鹰般凌厉地围捕叛军李怀光和朱滔。
接着,希烈之乱延绵不绝,当朝君主不断要求缴纳赋税,从不停息。
泾州的乱军一日就在长安城门起义,敌国的威胁又在舟中与朱泚交锋。
在混乱中,德宗匆忙出逃到奉天,国家的根基险些倾覆,这一切变化都发生得如此迅速。
李西平忠心勇武,天生的禀赋使他能够以一旅之兵奋勇向前,无人能敌。
他如同猎犬和蛇一般,迂回攻击,让叛军首尾不能兼顾,稳稳守住左右两翼。
战马嘶鸣,马群向都市进发,军队纪律严明,行军如静水无波。
当传呼“相公来了”的时候,李西平谈笑风生,仿佛已将王城收入囊中。
收复含元殿时,他让兵器归鞘,战鼓静默,如同青天洗净了妖气。
即使在偏远的街巷,连鸡狗等家畜都不再因为战乱而惊扰,刁斗声寂静,一切恢复平静。
然而,德宗内心如墨般混沌,面对怀光的忠心耿耿,他仍有疑忌。
由于西平的战功,国内局势如同滚沸的热汤,若无西平,唐朝恐怕早已不存在。
哎,李西平功勋卓著,朝廷的礼钟和太常寺都记录了他的英勇。
忠臣如他,这原本就是他的职责所在。
但应谨记,成功和地位往往会滋生自满,切勿让骄傲冲昏了头脑,对自己的能力产生过分自信。