五惜 其五 惜知己
正文
五惜曰:靡德弗雠,无言不报。
虽验物情,实徵天道。
故佩刀以之输诚,缁衣用之明好。
片言之誉,义有重于百朋,一饭之恩,感或同于再造。
况仆本庸劣,越在荒蛮。
声名莫达,进取常艰。
赖早闻乎训诲,免终堕于愚顽。
睹凤飞而思附,仰虬举而愿攀。
求追踪于逸驾,庶矫树于尘寰。
忆昔豹管初窥,芸编试检。
力同弱鷇之翻,丹学轻霞之染。
乍觏许之为骅骝,再见题之为琬琰。
呼小友以忘年,抗上交而靡谄。
比探泮藻,爰应公车。
则有鉴符郭泰,贤埒曾舆。
远接仙系,近奉丹庐。
郭也为浙潮之拱璧,曾也为闽海之珍玙。
一提衡乎庠籍,一典校乎乡书。
咸审音而叹赏,每属意以勤渠。
论欲置之座侧,赋特荐夫子虚。
复有璧沼钜工,瀛洲贵仕。
胡监丞之淹博,品重南金,刘祭酒之精研,名高赤帜。
具天下之模楷,秉人间之炉锤。
启太学以谈经,集群髦而命试。
交口推扬,进而器之。
曰子非罗浮之幽桂,庾岭之早梅耶。
升孔之堂,可匹游而班夏。
游梁之苑,可掩邹而夺枚。
毋弛心于淬砺,尚抗志于尘埃。
三复斯言,恍焉在耳。
廿载驱驰,长途蹇否。
学业罔成,功名徒尔。
向之并号怜才,亟称知己。
乐借吹嘘,俯加料理。
此日皆翛然羽化,杳尔云征。
莫副昂霄之望,有孤倒屣之迎。
生者含羞于辱盻,没者抱憾于伤明。
离离者实,橘维荣矣。
徙而在北,枳焉更矣。
变迁靡定,隳厥成矣。
德厚莫报,虚吾生矣。
山则有榛,隰则有芷。
云谁之思,西方彼美。
日月不居,年华若驰。
罢敝可鞭,老骥千里。
窃不敢自弃于清评,戢遗箴而永矢。
译文
韩上桂在《五惜》第五篇中说,不论是小的美德还是只言片语的赞扬,都应该得到相应的回报。
虽然这是验证人情常理,但实际上也是天道的体现。
因此,人们会通过佩戴刀剑表达忠诚,穿上黑色衣服来展示友情。
一句好话的赞誉,其意义可能胜过众多朋友的帮助;一顿饭的恩情,有时会被看作是重生的感激。
作者自认平凡微贱,身处偏远之地,名声难扬,进取困难。
幸运的是,他早年即受到教诲,免于愚昧无知。
他像看到凤凰就渴望依附,看到龙飞就希望攀附,努力提升自己,期待能在世间有所作为。
记得初次展现才华,虽然力量弱小,却像雏鸟艰难振翅,如丹霞轻染。
初次被认可犹如骏马或美玉,与年长者结交也毫无谄媚。
学业进步后,他受到名家和学界的认可,有人称其为杰出人物,有人称赞其学问。
他们如珍宝般受到珍视,负责教育和考试工作,并且高度评价作者,认为他可以与优秀人物相提并论。
还有博学的官员,他们的学问深厚,名声显赫,引导作者研习经典,组织考试,一致推举他并器重他。
这些鼓励和赞美,让作者深感受宠若惊,至今仍记在心中。
然而,时间荏苒,二十多年过去,事业和功名并未如愿,那些曾经欣赏和帮助作者的人也都已故去。
这让作者感到羞愧和遗憾,生活中的不如意和变故,使过去的肯定和期望变得渺茫。
无奈面对世事无常,深知恩德深重却无法回报,令人生而无以为报。
正如山间有杂木,低地有香草,不禁思考何处觅得美好。
时间如流水般疾逝,尽管疲惫,但老马尚有千里之志。
作者不敢轻易放弃,收起遗训,决心坚守。