同诸子饮星岩宿三元阁
朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:
正文
深冬万壑寒,七星峭而瘦。
曲洞隐苔文,芙蓉屈作绣。
追忆前月来,龙宫泻飞溜。
曾未逾□□,□枯卉亦皱。
肃气袭衣裾,天高垂广宙。
吾侪六七人,穷幽石可叩。
钟鼓声交扬,钧天听者骤。
日暮宿巍楼,恍闻神女嗽。
被薄夜少眠,阳台路中逗。
咿喔金鸡鸣,微霞生远岫。
发短不须栉,弹棋耐清昼。
胜负各洒然,众归余独后。
㗲破玉虹洲。
译文
在深冬时节,山谷中充满了严寒,北斗七星显得陡峭而瘦削。
弯曲的洞穴中隐藏着苔藓的纹理,犹如芙蓉花蜷曲成了美丽的绣品。
回想上个月来时,龙宫仿佛倾泻出飞流直下的瀑布,那景象至今记忆犹新。
即使时间未过多久,干旱使得草木也显得枯萎皱缩。
寒冷的气息侵袭着衣角,天空高远,仿佛无边无际的广阔宇宙。
我们一行六七人,深入这幽深的山谷,敲击着可以叩响的石头。
钟鼓声在山谷中交错回荡,宛如钧天乐章,让听众都感到骤然的震惊。
待到日落时分,我们住宿在高高的楼阁中,恍惚间听到了神女的轻微咳嗽声。
夜色渐深,被子单薄,难以入眠,仿佛在阳台路中逗留,思绪飘渺。
黎明时分,金鸡啼鸣,微弱的霞光在远处的山峦间升起。
早晨醒来,头发已经短得无需梳理,我们玩起了弹棋以消磨这清冷的白昼。
不论输赢,大家都怡然自乐,最终众人散去,只有我一个人留在了最后。
拂晓时分,我仿佛打破了玉虹洲的宁静。