悲皇天 其一

朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:

正文

悲皇天之不余祐兮,祸先集于吾考。
道清明而靡扬兮,德纯静而弗保。
谓仁者其克寿兮,曾奉训于尼宣。
何今昔之刺谬兮,余曷已其涕涟。
余幼奉吾考以周旋兮,历艰难而靡倦。
遽夺考以往兮,使我呼天而浩怨。
天乎何不恤兮,何辜乎考之人。
考而可殒兮,殃愿代于余身。
余德凉而靡数兮,远不蹑考之什一。
徒孤生以茕茕兮,腼吾颜而食是索。
民生有子以待老兮,余负之于末年。
没余齿而犹悼兮,罪何解于皇天。
余闻杞人之烦忧兮,尝窃以为过计。
仰余观而靡覆兮,怪天运之倏替。
萍飘飘而罔定兮,伤哉无父之子。
人有身以待用兮,余今而可以死。
难而弗殉兮,病而弗扶。
子兮如此兮,胡取乎藐尔之孤。
数往愆以自尤兮,非一言之可既。
虽躯壳之倖存兮,魂已荡其如弃。
石可销泉可竭兮,终难泯乎斯志。

译文

悲伤上天不保佑我,灾难首先降临到我父亲身上。
道路清明却未得发扬,美德纯真宁静却未能保全。
曾听说仁德的人会长寿,从尼宣那里接受过这样的教诲。
为何今昔判若两人,我如何停止这不断的泪水。
我年幼时就侍奉父亲,经历困苦从不疲倦。
忽然间父亲离世,让我向天呼喊充满怨恨。
天啊,为何不顾念,我父亲有何罪过。
如果父亲可以牺牲,我愿代他承受灾祸。
我德行微薄,不及父亲的百分之一。
只是孤身一人,生活艰难。
人生有子女养老,我却在晚年让他们失落。
我未尽养育之责,到老仍感痛心,怎么向天请求宽恕。
我曾听说杞人忧天,认为那是过虑。
抬头看天,却没有覆灭的迹象,我疑惑天命为何突然改变。
像浮萍般无依无靠,我是何其悲哀没有父亲的孩子。
人有身体为了有所作为,我现在却觉得可以死去。
面对困难不坚持,身患疾病无人扶持。
你就是这样,怎么忍心留下我这孤儿。
反复思考自己的过失,不是一言两语能说完。
虽然身体侥幸存活,灵魂却感觉被遗弃。
石头可以消磨,泉水可以干涸,但我这志向却难以磨灭。