登太白楼醉歌

朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:

正文

太白太白,我以一杯未乾之浊酒,酹尔万古不尽之英魂。
人生去住初何定,蓬莱再换碧桃根。
太白之星缘何来,采石之没胡为哉。
始胡醒而遽降,今胡醉而忽回。
兽锦宫袍能有几,高才磊落心徒哀。
思未已,上有千寻之石壁,下有不测之江水。
水荡荡以成波,山苍苍而结绮。
布锦绣于空中,散烟霞于万里。
罗浮之顶恍逢君,天台之外标红云。
当年綵笔今何在,草木缥缈输灵文。
鸬鹚杓,鹦鹉杯,汝生酌尽几多酒。
一斗百篇枉自雄,讽诵遗文空在口。
君不记沉香亭北花发时,醉中立取清平词。
一曲未罢一曲进,徒然白璧售毁青蝇缁。
又不记华阴县里骑驴日,长吏执之使勿失。
任尔霜蹄历块奇,咫尺困蹶何能逸。
曾说蜀道难,何地非太行。
太真既善怨,力士更多谗。
终身承宠泽,不过供奉班。
一应永王召,骨销胆易寒。
不如去逐月,纵迹青冥间。
霓光吐万丈,六鳌相往还。
念此往事怀太恶,把酒洒空相对嚼。
日月经天彩未休,天赋汝生既不薄。
何必悬名麒麟阁,燕然镌功亦销铄。
后庭玉树今寂寞,有美一人不可作。
浩浩长江天际流,芦花落尽杨花浮。
此江若可化醽醁,与尔长消万古愁。

译文

韩上桂在太白楼醉酒后,用一杯未喝完的浑酒祭奠李白这位千古英雄的英魂。
人生无常,如同蓬莱的碧桃树会更替生根。
他疑惑李白这位明星为何来到人间,又为何在采石之处消失。
他的才华出众,但命运多舛,令人哀伤。
他望着眼前的千寻石壁和深不可测的江水,感受波涛汹涌的江水和层叠的青山,烟霞缭绕,仿佛在空中织就锦绣,遥远的罗浮山和天台山的红云仿若遇见故人。
以前的华章现在在哪里,草木似乎都比人更有灵性。
他手握葫芦勺和鹦鹉杯,斟满了酒,想起李白曾写下多少佳作,即使才气横溢,但那些诵读的诗篇也只是空留在口中。
他回忆起李白在沉香亭北花开时,醉中创作出清平词的场景,以及在华阴县骑驴时被官员拘捕的情景,不禁感慨才华横溢的李白也遭遇困厄。
他曾述说蜀道之难,感叹何处不是艰难险阻。
唐明皇宠爱的杨贵妃善于惹人怨恨,旁边的高力士也多有诽谤。
李白一生承蒙宠爱,也只是宫廷诗人的身份。
当永王李璘征召他时,他的勇气和胆气也随之消退。
不如像李白那样追逐月亮,在青冥间自由自在。
想象霓虹般光芒万丈,与海神的神龟相伴。
想起这些往事,心中充满悲愤,只能对着空酒杯回味。
日月不停地运行,天空中的色彩永不消退。
既然上天赋予你才华,已不薄待你。
不必执着于功名,即使麒麟阁的名誉和燕然山的刻功也会消逝。
如今后宫的美景已成过往,再无那样的人物。
长江浩荡,流往天际,芦花飘落,杨花漂浮。
如果这江水能化为美酒,就与你一同消解这万古的愁绪。