赠豫章丁公
正文
丁先生,何太奇,年未三十天下知。
五色焕烂悬金支,精神炯炯垂青丝。
珊瑚之玦碧琉璃,芙蓉漾荡含清漪。
忆昔赋就淩云时,天子亲临白玉墀。
手折丹花扶御掌,青天驾出双龙螭。
出入奏事何委蛇,□□□□□□□。
衔章按垒鸣金羁,萧萧杀气傍旌旗。
绣衣使者美丰仪,□□□□□□□,稽首万年赞帝基。
是时权贵威赫曦,磨牙吮血扬须眉。
炙手甚热不可近,下驱小吏如鞭笞。
先生意气独横披,致身不敢顾其私。
请借上方斩马剑,手截鲸鲵断豺豾。
天下闻之惊且悲,如何独凤拂群鸱。
丈夫所见诚落落,夸毗之子徒嗔嗤。
一朝白璧青蝇淄,可怜贝锦成南箕。
焦头烂额不复论,弃置江干依鹿麋。
酒酣时自发清啸,西山爽气高撑颐。
平生剩有古人诗,雕刻壮丽光陆离。
龙蛇变幻从天落,晴霄日浴昆明池。
力回大雅扇来兹,越王台上霜雪迟。
孤猿独鹤鸣深思,长怀魏阙中肠饥。
鸣呼,今世之人皆相皮,纵有精忠知告谁。
译文
丁先生真是奇才,还没到三十岁,就已经闻名天下。
他的才华就像五彩斑斓的金支闪闪发光,精神饱满,青丝飞扬。
他的品行如珊瑚美玉,清澈如碧琉璃,像芙蓉在水中荡漾,带着清波。
想起他年轻时写下的豪迈诗篇,皇帝亲自在白玉台阶前接见他。
他手握象征荣誉的丹花,陪伴在皇帝身旁,龙飞凤舞的盛典就在眼前。
他出入宫廷,处理重要事务,权力显赫,如龙蛇般蜿蜒。
他身着绣有金羁的衣裳,征战疆场,杀气腾腾,伴随着军旗。
使者风度翩翩,威武不凡,恭敬地赞颂皇上的基业。
那时,权贵们威势逼人,像凶狠的野兽一样,权力炙手可热,让人难以靠近,小官吏被他们严苛地对待。
但丁先生却心意坚定,只考虑国家大事,不为个人私利。
他请求皇上赐予上方宝剑,决心斩除邪恶,如同断除鲸鲵和豺狼。
这样的行为震惊世人,也令人悲叹,他在众多乌鸦中如同凤凰般独立。
真正有远见的男子,却被他人嘲笑,那些虚荣之人只是愚蠢地冷嘲热讽。
丁先生的声誉一时被玷污,如同白璧染上污点,昔日的光彩变成破旧的织锦。
即使遭遇困境,被社会遗弃,他仍能酒后发出清亮的啸声,犹如西山的清爽气息,直入心肺。
他一生所剩,还有那些壮丽的古诗,如同龙蛇般变幻莫测,又如晴空中的昆明池清澈明亮。
他的诗作振奋了衰微的文学,如越王台上的雪花,冰冷而持久。
他的孤猿独鹤般的深沉鸣叫,始终怀念着朝堂的忧虑。
哎,如今的人们都只追求表面,即使有真挚的忠诚,又能向谁倾诉呢。