醉卧苏汝载积翠园晨起放笔呈汝载

朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:

正文

偶来辟彊园,游戏竹林下。
云物递清新,花水低相亚。
野树盖中庭,余阴荫比舍。
碍日构飞楹,攒云拱朱榭。
地僻鸟易驯,涧绝虹仍跨。
蓄水灌疏畦,寒流潆石罅。
疏菊晚逾鲜,败荷久已卸。
方冬场圃成,万室入禾稼。
村巷出牛羊,主人属清暇。
樽宽北海情,屣倒中郎迓。
本自托石交,况乃藉姻娅。
屑语等琳琅,芳词袭兰麝。
席地竟长筵,临流洽飞斝。
珍馔络珠盘,竹厨行美炙。
诸蔬错蟹虾,嘉果有橘蔗。
郁金琥珀浓,宝杓琉璃泻。
博木竞袅牟,选隽事壶射。
不醉尔无归,就逋我弗赦。
调笑杂优俳,欢嚣恣轻骂。
侧弁转悠然,屡舞且勿咤。
醉客影阑珊,倦仆梦惊讶。
欢燕意转浓,邻鸡不相借。
吐后酒频呼,主休客未罢。
卧我碧云楼,覆我青罗帕。
疏星点翠帘,冻雨消长夜。
起视觉苍茫,宿昔如羽化。
吁嗟此夕游,洵矣美无价。
天明起就途,仆夫不肯驾。
恶宾兼故人,贱子谨致谢。

译文

偶然间来到这僻静的园林,我在竹林下游玩。
云雾缭绕带来清新的气息,花与流水相互映照。
野树遮盖了庭院中央,树荫庇佑着邻居的房子。
高高的飞檐遮挡了阳光,朱红的亭台仿佛拱卫着天空中的云朵。
这地方偏僻,鸟儿容易接近,即使是山涧干涸,彩虹仍然横跨。
蓄水来灌溉稀疏的田地,寒冷的水流在岩石的缝隙中曲折回转。
秋天的菊花在晚风中更显鲜艳,败荷已经凋零。
冬天,田地已整理完毕,满眼是丰收的谷物。
村巷中牛羊出没,主人正在享受宁静的时光。
宴席上酒杯宽大,如同北海的情谊,鞋子倒在一旁,中郎官也前来迎接。
我们本就是像石头一样坚固的朋友,况且还有亲戚关系作为纽带。
闲聊的话语如琳琅满目的珠宝,优美的言辞中弥漫着兰麝的香气。
我们在地上铺开长席,面对流水畅饮。
桌上摆满了珍贵的食物,竹制的厨房烹制着美味的烤肉。
各种蔬菜与蟹虾搭配,还有橘子和甘蔗等佳果。
郁金香和琥珀酒浓香四溢,琉璃杯中酒液倾泻。
我们在博木棋盘上竞相游戏,选拔优秀者进行壶射比赛。
不喝醉你不要回家,如果逃走,我是不会原谅的。
笑声夹杂着演员的表演,欢乐的吵闹中任由轻率的责骂。
帽子歪斜,我悠然自得,多次起舞,不禁惊叹。
醉了的人影模糊,疲倦的仆人沉浸在梦中。
宴乐的气氛越来越浓,就连邻居家的鸡也不忍心打扰。
即使酒后吐了,也还要频繁地呼唤酒,主人停了下来,客人们却仍未尽兴。
我在碧云般的楼阁中休息,轻轻的青绒覆盖在我身上。
稀疏的星星点缀在翠绿的窗帘前,冰冷的雨滴洗去了漫漫长夜。
早上醒来,眼前一片朦胧,感觉仿佛一夜之间羽化成仙。
感叹这个夜晚的游玩,真是美妙得无法用价值衡量。
天亮后准备离开,但仆人却不肯驾车。
对待恶宾客和老朋友,我这个卑贱之人诚恳地道谢。