陪饮陈制府席中赠马御史

朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:

正文

台上群鸟栖复飞,排云影日飏朝晖。
早秋烈气凝寒署,草色迎阶上绣衣。
绣衣御史天下奇,琢成宝琬丹霞披。
雄文早雠天禄阁,彩笔夕湛昆明池。
尔来奉节翔东土,咫尺鹓鸾瞻簉羽。
霜威直扫岭头云,天风吹落平原雨。
江浦晨惊鼓吹喧,旌旗昼拥动楼船。
中丞转向芙蓉幕,御史新开玳瑁筵。
玳瑁筵中斗酒春,玉盘杂遝罗翠珍。
波光拟接乘槎客,风捲谁为入幕宾。
贱子何知敢重陈,私将短褐谒清尘。
座上双星瞻执法,天边并辔起埋轮。
埋轮此日严霜歇,杯酒之馀宽节钺。
京兆骑驴意未嗔,然明执手情何竭。
马公首肯陈公笑,奖拔何妨借年少。
片言芳馥蔼春兰,指顾星辰翻照耀。
两公长者世所无,盘盎之质胡为乎。
清庙琳琅开大雅,金钟玉贝光天衢。
已知下里难酬雪,仰视彤云真点缬。
齿颊犹然重后生,风流终自依前哲。
短翮徘徊日欲低,万户千门入望迷。
一枝如可巢归鸟,为借霜台树里栖。

译文

在宴会上,各种鸟儿时而栖息时而飞翔,它们的身影穿过云层,在朝阳中闪烁。
秋初的强烈气息中带着一丝寒意,草色映衬着台阶,显得异常鲜艳。
这绣衣御史真是世间少有,就像一件精心雕琢的宝碗,披着丹霞般的光彩。
他早年以雄文著称,后来又以才华横溢的文笔著名。
如今,他来到东方执行任务,如同鹓鸾展翅,令人敬仰。
他如霜威扫过岭头,如天风带来平原的雨,威势赫赫。
江边的早晨,鼓吹喧闹,旌旗招展,楼船出动,他的影响力波及四方。
中丞转往芙蓉幕府,御史则设立玳瑁宴,情致高昂。
宴会上,美酒佳肴满桌,如同星辰璀璨,引人入胜。
我这个微不足道的人,竟然有勇气来拜见,只是怀着敬畏之心瞻仰你们的威严。
座上的你们如同双星执法,令人仰望;你们威严的行动犹如并辔疾驰,启发后进。
如今,严寒已过,今日的聚会显得格外宽容。
即使在京兆骑驴,也不以为耻,热情的握手,情谊深厚。
马公首肯,陈公微笑,他们的赞许和培养,对年轻人来说,是无比的激励。
他们的话语如春兰般芬芳,他们目光如星辰般闪烁,照亮了后进的道路。
两位长者世间少有,他们的才质犹如庙中的琳琅,金钟玉贝般光芒照耀。
虽然我知道我的才学无法回报,但我仰望你们如仰望红云般,真心羡慕。
你们对后辈的器重,让我深感荣幸,你们的风华绝代,永远是后学的典范。
可爱的太阳即将落山,万家灯火已渐渐朦胧。
如果我能如归巢的鸟儿找到一处栖息,我愿借这霜台的一树枝头,作为我的避风港。