夜过斯远听琴

朝代: 宋代 作者: 韩淲 朗读:

正文

琴声类筝笛,俗手多一律。
伊嚘悦儿女,焦急涴桐漆。
予尝为作评,当是养心术。
大弦宽而和,小弦精且密。
制作务高雅,资材在清实。
既鼓复以歌,其气可平壹。
昨从东海君,置酒风月室。
欢然十指间,挥弄俄顷毕。
洒落冰雪容,辉润金玉质。
人品既如许,古乐复在膝。
顾予面生尘,见之颇自失。
急归卧南山,十日不敢出。

译文

琴声类似筝笛,但通常俗手只能演奏出一致的调子。
那声音悦耳动人,适合孩子们听,但在漆桐上显得有些急促。
我曾经为这琴声作过评论,认为这是养心的一种方法。
大弦的音调宽广而和谐,小弦的音调精准而细腻。
制作上追求高雅,材质也讲究清实。
既可以弹奏也可以咏唱,气息平和而统一。
昨天我从东海君那里,在风月室里置酒畅饮。
欢愉中十指间挥动琴弦,片刻便弹完了。
洒脱如冰雪般的容颜,光辉润泽如金玉的质地。
人的品格已经如此高尚,古乐又在膝前。
看到这些,我感到自己的面容满是尘土,心中颇有些自惭。
急忙回到南山的居所,十天都不敢外出。