金塔
朝代: 宋代 作者: 黄叔美 朗读:
正文
金溪有金源,昔我未尝造。
因逢吴道士,言此山水好。
金僧来自蜀,所至事幽讨。
地名适相符,结茅遂栖老。
一朝入石塔,千载锢其宝。
白云何漫漫,流水亦浩浩。
相传石井头,鞋迹犹可考。
安知斯塔内,岁久骨应槁。
龛灯长不灭,落叶风自扫。
山僧具茗酌,言话颇知道。
请题壁间诗,兹行殊草草。
所欣得二赵,登览散中抱。
日午饷田家,壶觞共倾倒。
素心惬清赏,恨不避喧早。
偶寻幽侣出,徵逐非所好。
归途霜月下,谁鼓更渐报。
明朝人事乖,相望不可到。
译文
金溪有一个泉水名叫金源,过去我未曾造访。
遇见一个叫吴的道士后,他谈到这里山水很美。
金元来了蜀地的僧人,他们到每个地方都会寻找幽静的地方。
这个地名与他们所探访的地方恰好相符,于是搭建茅草屋在这里安生颐老。
一天他们进入一个石头塔,将宝物永远封存于塔内。
白云在天空中飘荡,流水则在沟渠中浩荡。
传说在石井的头上,鞋的痕迹依旧可以考证。
谁能想到,石头塔能容纳人骨,时间久了,骨头可能就会干枯。
塔内的佛龛中的灯始终不灭,落叶在风中自然被扫掉了。
山僧提供茶并谈论人生,话语中充满了哲学。
希望给墙壁上题诗,这次出行显得匆匆。
很高兴遇见了两位赵姓人士,和他们在一起欣赏山中美景,感慨颇多。
中午时分拜访田家,一起品尝酒水。
纯洁的心被这种美景满足,遗憾没有能更早避开吵闹。
偶尔寻找一些隐居的朋友出门,这种追逐的欲望不在我的兴趣中。
归途在霜月之下,聆听鼓声逐一传来报时。
第二天,人间的事物变得不再合心意,期望能够和他们相见,却无法实现。